Мои корни и мой язык

Евгения Ким с сыном)))
Евгения Ким с сыном)))

Евгения Ким с сыном)))

Евгения Ким

Мои бабушки и дедушки были корейцами, которых, депортировали в Казахстан с Дальнего Востока. Мои родители родились в Казахстане и называли себя обрусевшими корейцами или русскими корейцами. Я всегда в детстве считала себя чистой кореянкой и всегда знала, что мы «другие». А все, потому что мы едим рис и много острых корейских салатов, а остальные мои соседи ели хлеб и не острую еду. Не то, чтобы мы не ели хлеб, мы его ели, но не так как другие, а рис наоборот был буквально каждый день.

Мои родители, как и многие другие корейцы, занимались земледелием и в основном выращивали лук, и именно лук тогда ассоциировался как корейский овощ. Конечно, живя в Казахстане мы ели и казахскую кухню, русскую и т. д. Иногда моя мама даже в русский борщ клала соевую пасту и называла корейский борщ. Бабушка всегда делала на зиму кимчи (чимчи), а еще всегда сама делала соевый соус и соевую пасту, а “другие” этого не делали.

Когда я была маленькой, то видела, что взрослые играют в корейские карты “хато”. На все вопросы почему только мы так делаем, а другие народы нет, мои родители всегда отвечали потому что мы корейцы.

Я помню, как мой дедушка по почте получал газету “Коре Ильбо”, которая была на корейском и русском языке. Он умел читать по-корейски и меня всегда удивляло, почему мои родители и другие члены семьи не умели. Поколение моих бабушек и дедушек говорило всегда на корейском диалекте, мои родители практически не говорили, но понимали, а мое поколение абсолютно не понимало, кроме отдельных слов.

В первом классе на вопрос: “что ты ела?”, я ответила:»паби мури и кади ча», — на что весь класс рассмеялся. В классе мои одноклассники часто спрашивали «почему вы корейцы не знаете корейского языка или почему у вас русские имена». Я всегда думала они правы и я обязательно должна выучить корейский язык, поэтому учась на 3 курсе я выбрала в качестве второго иностранного языка корейский язык и пошла также на бесплатные курсы корейского в корейском центре в Алматы. Я учила корейский язык и считала его своим родным.

Но только, когда я переехала жить в Китай на учебу, я поняла, что я не кореянка вовсе. В Казахстане нас называют корейцами, а когда я жила в Пекине среди южнокорейцев, такими же студентами, они называли меня русской, потому что мой родной язык русский или казахстанкой, потому что я из Казахстана. С одной стороны южнокорейцы правы, потому что мы даже не можем говорить на корейском языке и уже отличаемся от них по менталитету.

Я выросла, учась в русской школе, мысля на русском языке, но при этом я жила в Казахстане и являюсь гражданкой Казахстана. Там прошло мое детство, похоронен мой папа и все мои детские воспоминания останутся там и там моя родина. И как ни парадоксально именно там, в Казахстане меня будут считать кореянкой.

Два года назад я побывала в Корее и решила прожить там хотя бы 3 месяца, чтобы узнать больше о Корее и корейцах. Я поняла, что еда, которую мы едим, наиболее близка именно к той, которую едят в Корее, хотя и отличается. Мы также одеваем корейский ханбок на годик, свадьбу и 60-летие, а также празднуем корейский новый год. Мы делаем поклоны и подаем старшим двумя руками и соблюдаем многие другие традиции. Наверное, это правильно называть Корею своей исторической родиной и знать свой исторически родной язык.

Я знаю несколько иностранных языков: английский, китайский, итальянский, именно поэтому хорошо понимаю, как важно учить язык именно с носителями языка и культуры. В Корее я познакомилась с Сок Чиён и мы решили делать видео уроки на YouTube для русскоязычных, изучающих корейский, чтобы помочь им научиться правильному произношению. Я не ожидала, что корейская К-поп культура и дораммы настолько популярны, что есть столько желающих изучать корейский язык по интернету. На нашем канале в YouTube уже около 3500 подписчиков, а Вконтакте наша группа Easy Korean имеет более 6000 подписчиков. Так мое хобби и желание помочь остальным, изучающим корейский язык стало моей мини-работой от которой я получаю большое удовольствие.

К сожалению, с рождением моего сына, я не могу уделять много времени этому проекту. Но уже через 10 дней выйдет серия наших новых уроков. Мне хочется, чтобы изучение корейского языка было доступным и бесплатным даже для тех, где нет корейского центра или других обучающих заведений. Наши уроки пока непрофессиональные и мы в основном даем материал по просьбе подписчиков. Приглашаем всех желающих на изучение корейского языка.

наш сайт www. koreiski.blogspot.comhttp://easykorean.shohk.com/

Подписывайтесь на наши паблики:

http://vk.com/easykorean

https://plus.google.com/u/0/communiti…

https://www.facebook.com/ekshohk

Twitter: @EKShohk

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

комментария 2

  • Николай Ге:

    Здравствуйте Евгения!
    Я весьма рад тому, что Вы так искренне понимаете и помогаете в изучении родного языка для нас корейцев бывшего союза.
    Продолжайте и никогда не прекращайте это делать. Вы нашли способ быть полезной для тысяч поклонников корейского языка и культуры, а это дорогого стоит

    • eugina:

      Спасибо большое за теплые слова!!! буду стараться!!