«Витязь в тигровой шкуре» перевели на корейский язык

13177947_10153432671660899_7331880634620690928_n

ТБИЛИСИ, 7 мая – Новости-Грузия. Литературный шедевр грузинского поэта Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» издали на корейском языке, — сообщает пресс-служба министерства иностранных дел Грузии в субботу.

Это первое произведение грузинской литературы, переведенное на корейский язык.

Перевел поэму профессор Университета Ёнсе в Сеуле Чо Джу Кван. Он консультировался с профессором-востоковедом Гурамом Чиковани, а также с грузинским магистрантом Университета иностранных языков Ханкук в Сеуле Русудан Пирцхалава. Работа над переводом заняла 10 лет.

В ближайшем будущем Чо Джу Кван планирует опубликовать свою исследовательскую работу по «Витязю в тигровой шкуре».

Поэма «Витязь в тигровой шкуре», которая датируется XII веком, является памятником грузинской культуры. Впервые эту поэму напечатали в Тбилиси в 1712 году. С тех пор ее перевели более чем на 50 языков мира.

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментирование закрыто.