«… Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Желтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, часто неприступными скалистыми горами, бурными, кристально чистыми ручьями, фигурными соснами, водопадами… А гостеприимный трудолюбивый народ – отличается среди всех народов своими гуманными традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязательно почтительно двумя руками. Где хозяева, у которых все угощение состоит из вареного картофеля, соевого вегетарианского супа, миски просяной каши и квашеной с перцем капусты – кимчи, не приступят к еде, пока не усадят гостя. Часто впервые увиденного. Такого я не встречал ни в одной азиатской стране.

Валерий Янковский, из очерка «Моя Корея».

A Window into North Korea. Looking at North Korea on the way to Russia via train

Victoria Kim

The original route of the Koryo Saram, the Korean people who migrated to the Russian Far East over 155 years ago from the province of Hamgyong in the very north of then-unified Korea, now stretches from the modern states of North Korea into the Russian Federation.

Both the symbolic and de facto border separating the Choson dynasty-run Korea from the neighboring Qing dynasty-dominated China and the Russian Empire back then was (and still is) the Tumen river or Tumangang in Korean.

Leaving Tumangang behind and carrying out this historical one-way crossing – never to return back again – became the physical and philosophical countdown for Koryo Saram as a diaspora and the cornerstone of their self-identification as overseas Koreans based in the former Soviet Union and originating from the Far Eastern Russia.

Nonetheless, this subconscious longing for Korea runs through the genes of the Koryo Saram and manifests in an acute curiosity toward the present-day DPRK, where their ancestors originally came from. As a researcher of the overseas Korean diasporas and the descendant of the Koryo Saram myself, this was a personal journey. Далее »

Япония выразила протест Сеулу из-за “тортиков для Ким Чен Ына”

РГ/Олег Кирьянов: Еще не начавшаяся встреча лидеров Юга и Севера Кореи уже привела к достаточно неожиданному дипломатическому скандалу. Япония выразила официальный протест по поводу пирожных, которыми планирует угощать южнокорейская сторона как своего президента Мун Чжэ Ина, так и лидера КНДР Ким Чен Ына. Токио не понравилось крошечное изображение архипелага Токто на пирожных, потребовав исключить это блюда из меню.

Фото того самого “скандалиста”. Источник: Олег Кирьянов

Напомним, что межкорейский саммит состоится через два дня – 27 апреля. Лидеры Юга и Севера встретятся на межкорейской границе в местечке Пханмунчжом. Принимающей стороной являются южане, так как встреча будет на их части границы, а Ким Чен Ын станет первым главой КНДР, который побывает на Юге.

Накануне администрация президента Южной Кореи рассказала журналистам многие детали предстоящего саммита. Особое внимание было обращено на меню для участников. Там доминируют корейские блюда, выполненные в изящной манере, а также местные напитки. Как это принято на Востоке, даже мельчайшие детали переполнены символизмом. Если обобщить пояснения чиновников, которые показали, в том числе, и фотографии блюд, то все должно подчеркивать дружбу, единение и гармонию на Корейском полуострове. Далее »

Семейное счастье

Одно из немногих изображений семейного счастья в корейской живописи, как впрочем и просто семьи. Особенно выделяются отец семейства и хихикающий (и на вид немного глуповатый) аристократ на лошади. Изображена зажиточная семья, о чем можно судить по одежде крестьян и наличии коровы и петуха. Сложно говорит о намерении художника противопоставить двух героев, но для меня они как два мира. В Корее не было принято рисовать повседневную жизнь, расцвет и закат бытового жанра пришёлся на 18 век. Яркий пример – прославленный альбом придворного художника Ким Хондо, в котором 25 небольших картин, повествующих о жизни крестьян.

Елена Хохлова

***

Источник: https://www.instagram.com/p/Bh_B3FlnCIc/?taken-by=khokhlova_elena_2017

A THIRD HAMLET (World Diasporas of the 21st Century: The Experience of the Literary Formation of a Marginal Hero)

Александр Кан

Alexander Kan

(Translated by Steven Sunwoo Lee, Stanford Universiry)

Our topic requires a quick overview of the problem.  Therefore allow me to begin my paper on the literature of Koreans of the CIS with an excerpt from one of my own essays, “The Origin of the Phantom” (1995).

The occurrence of literature for the marginal, for the outsider of world outlook, for the aimlessly wandering Spirit, the eavesdropper of the future, in principle cannot be weighed down by anything, since motherland, memory, genealogy of mythological heroes (in accord with your personal mythology) do not have their rigid coordinates.  There is only the steady sensation of a flash, a gleam of some kind of transient, irretrievable, past image, as if…you’re sitting in a train, and in the motley flashing through the window something will without fail—in the fragment of an instant—stop and attract your glance.  In this case—be brave passenger!—this stroke, this spot, a corner of sky, a cloud of chimney smoke, a stir of autumn leaves, a splash of river—all of these fragments that fall into the field of your vision, is the content of your longing, the unbearable longing for a shred, a piece of this stroke and splash.  All of this is a mindless love for that which does not and will not ever belong to you.

Thus, regarding the subject of our discussion, I would like to state immediately that this longing for that which is not yours, this languor, is precisely the main message and reason for the creation of the literature of so-called outsiders, for instance, the Russian-speaking Koreans of the CIS.  And of course, I have not been alone in recognizing the metaphysical aspect of “outsider” and minority literature.  In fact, the Muscovite writer Anatolii Kim—of my father’s generation, and the first among Soviet Koreans to enter high Russian literature—has written about this with similar pain and bitterness.  For instance, in his 1998 book My Past, he writes:

 The time has come to define what kind of writer I am—Russian or Korean…One Russian writer, who can easily be regarded as “provincial,” defined me as such.  I relate to such so-called “Russian-language” writers and in this way will always remain among second-raters who are not my kin…But when in the fall of 1989 I turned up for the first time in the motherland of my ancestors, a newspaper there published my conversation with a venerable South Korean literary scholar, who, to my face, declared that Anatolii Kim bears no relation to Korean culture…So where should I go? Далее »

Дружба – подарок судьбы

Художник 18 века Чон Сон и поэт Ли Бенен дружили всю жизнь вплоть до смерти последнего. Их дружбе посвящён целый альбом, картины написал Чон Сон, Ли стихотворения к ним.

«시화환상간, Давай я напишу стихи, а ты нарисуешь картину» называется это произведение. Поэт и художник вот-вот начнут творить, но для начала нужно прочувствовать момент, помолчать вдвоем.

Старая сосна, чистая вода, камень – символы верного друга. Счастливчики, сердца их не только звучали в унисон, но творили в союзе.

Елена Хохлова

***

Источник: https://www.instagram.com/p/Bh8ey4knT-t/?taken-by=khokhlova_elena_2017

Подготовка к межкорейскому саммиту вступила в завершающую стадию

Подготовка к межкорейскому саммиту вступила в завершающую стадию. Начиная с 24 апреля Юг и Север проведут репетиции предстоящей 27 апреля встречи президента РК Мун Чжэ Ина и лидера СК Ким Чон Ына.

Во вторник в пограничном пункте Пханмунчжом, где состоится саммит, соответствующие мероприятия проводит южнокорейская сторона, а в среду апреля состоится совместная репетиция с участием делегации Севера. 26 апреля, за день до саммита, пройдёт окончательная проверка готовности к мероприятию.

Ранее две Кореи договорились о проведении в преддверии саммита ещё одной межкорейской встречи на высоком уровне, но, как сообщил представитель администрации президента РК, такая встреча может не понадобиться, поскольку никаких проблем при подготовке к саммиту не возникает. Скорее всего, до саммита не будет и телефонного разговора между лидерами двух Корей, в котором также нет необходимости. Если бы он состоялся, он бы носил чисто символический характер, добавил представитель администрации. Не исключено, что северокорейского лидера Ким Чон Ына будет сопровождать его супруга Ли Соль Чжу. Поэтому есть вероятность проведения отдельных мероприятий первых леди двух Корей.

***

Источник: http://world.kbs.co.kr/special/northkorea/contents/news/news_view.htm?lang=r&No=61823

Межкорейский саммит: сюрпризов не ждем

Накануне межкорейского саммита мы (Россия в глобальной политике) попросили ведущих отечественных экспертов-корееведов рассказать, каковы ожидания от предстоящей встречи руководителей в их странах, а также в регионе в целом. Мы попросили наших авторов оценить перспективы встречи в верхах и ее возможное значение для международных отношений в АТР.

Выставочный зал KINTEX, где будет работать Пресс-центр предстоящего межкорейского саммита

Георгий Толорая — руководитель управления Фонда «Русский мир», директор Центра азиатской стратегии России Института экономики РАН, профессор МГИМО, Чрезвычайный и Полномочный Посланник (в отставке):

Ожидания у обеих сторон довольно большие. Это историческое событие, которого ждали больше десятилетия. Главная задача для Северной Кореи — возобновить сотрудничество с Южной, добиться смягчения санкций, попытаться разобщить США и РК, предложив Сеулу выгодные условия мирного сосуществования, и оттянуть решение ядерной проблемы. Для Мун Чжэ Ина (в том числе по внутриполитическим причинам) очень важно наладить сотрудничество с Севером и выполнить предвыборные обещания, снизить военную угрозу и разрядить обстановку.

При этом южнокорейцы не могут уйти от постановки ядерного вопроса — хотя и решить они его не в состоянии, поскольку Север согласен на предметный разговор по этой теме только с тем, кто готов предоставить какие-то гарантии безопасности — то есть с США. Южане такие гарантии предоставить неспособны. Далее »

Как я работал с Эрнстом Неизвестным (Отрывки из неопубликованного)

Цой Валентин Валентинович рядом с Эрнстом Иосифовичем Неизвестным

СТАРАЯ ФОТОГРАФИЯ

Валентин Цой

 

Неизвестнэй Э.И., скульптор, график. Экспрессивные,
пластически мощные, часто полные внутреннего
трагического напряжения станковые иапряжения
станковые и мемориальные произведения (надгробный памятник
Н.С.Хрущёву на Новодевичьем кладбище в Москве, 1974)…

 Большой энциклопедический словарь

Эти фотографии и история  должны  быть опубликованы в журнале «Юность» в 1990 г. За них ухватился Ю.Зерчанинов зав.отделом прозы. Но тут в стране пошли такие пертурбации, что и сам Юрий не удержался в журнале. Да и у меня появились другие заботы. Они  так и остались в столе.

 Сейчас, спустя более 30  лет после тех событий, многое хотелось бы переосмыслить. добавить. Но это была бы уже другая история. Разве что чуть-чуть, ради информации, которая тогда была у всех на слуху, а сегодня подзабыта.

Тогда, в 70-е годы я инженерил во Всероссийском институте лёгких сплавов (ВИЛСе), крупнейшем предприятии авиационной промышленности. Директором у нас был знаменитый академик А.Ф.Белов, который помимо авиационной металлургии ещё тяготел к архитектуре, монументальным сооружениям. А возможности у него были неограниченные.  Например, он построил целый Ледовый дворец из алюминия (позднее  – Универсальный дворец  спорта «Крылья Советов».) Или вот колоссальный Главный выставочный павильон, где каждый год шесть оборонных министерств СССР устраивали свои отраслевые выставки  – «Сетунь-69», «Сетунь-70» и т.д. (страшно секретных,  естественно).

Так вот, однажды… Далее »

Translate »