80 лет исполнилось Анатолию Киму

80 лет исполнилось Анатолию Андреевичу Киму, писателю и мыслителю, который убежден в том, что каждый день в жизни человека – главный день. Потому перед началом любого занятия ему необходима пара минут на медитацию, во время которой он ищет ответ на вопрос, зачем сегодня, в самый главный день своей жизни, он пришел в этот мир.

“Собиратель трав”, “Белка”, “Отец-лес”, “Поселок кентавров”, “Онлирия”. Книги Анатолия Кима переведены на 28 языков мира, в том числе корейский. Но сам он корейский язык не знает. Себя считает русским писателем. Хотя место в русской литературе пришлось завоевывать. Его долго не печатали. Помог, как говорится, счастливый случай. “В 63-м я вернулся из армии. И вот 10 лет я бесплодно обивал все пороги, пока не встретился мне Смоктуновский”, – говорит он.

Иннокентий Смоктуновский, с которым Анатолия Кима связывала многолетняя дружба, помог ему опубликовать в журнале “Аврора” в 1973 году первые два рассказа. Знаменитый киноактер стал для Кима крестным не только в литературе, но и крестным в прямом смысле этого слова.

Анатолия Кима всегда интересовали вечные темы бытия: в своих произведениях он писал о жизни, смерти, бессмертии. Словам Анатолий Ким придает большое значение. “Мне в этом слове ясно видится сочетание беса и смерти. И такое сочетание не верное. А для меня слова не только информация, слова для меня – это сама сущность духовной жизни”, – говорит он.

Анатолий Ким известен в литературном мире не только как писатель, но и как переводчик. В Казахстане, где он жил несколько лет, за ним даже охотились классики казахской литературы, упрашивали перевести их произведения. “Я познакомился с величайшим переводчиком Николаем Михайловичем Любимовым. Он мне главный урок предал, говорил, что переведенный смысл мало что дает. Надо переводить не только содержание, но, главным образом, переводить чувства. И это есть не перевод, скорее всего, а создание аналога на своем языке”, – рассказывает Анатолий Ким.

Еще одна грань творчества Анатолия Кима – живопись. Ведь по первому образованию он художник. Поэтому часто сам создает иллюстрации к своим книгам. “Это акварели на рисовой бумаге. Она тонкая, рыхлая, надо ее смочить и писать сразу”, – говорит он.

Совсем недавно из печати вышли новые произведения Анатолия Кима. Повести “Дом с протуберанцами” и “Фиолетовая осень Хокусая”, а также роман “Радости рая”. Он и сегодня продолжает работать. Причем исключительно от руки. Компьютеру Анатолий Андреевич доверяет только публицистику.

Антон Николаев

***

Источник: http://tvkultura.ru/article/show/article_id/346167/

Мы в Telegram

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »