Анатолий Ким – мой современник

К дню рождения Анатолия Кима.

На снимке: В гостях у писателя Анатолия Кима. Слева направо — М.И. Ким,
советник председателя ООК, А.А. Ким, писатель и В.В. Ли, журналист. Май 2015 года. Переделкино.

Владимир ЛИ

«Писатель, если он настоящий писатель,
каждый день должен прикасаться к вечности
или ощущать, что она проходит мимо него».

Эрнест Хемингуэй

Моё знакомство с ранним творчеством Анатолия Кима, произошло в конце 70-х годов прошлого века, когда мне в руки попал его первый сборник рассказов «Голубой остров» (1976). В последующие годы удалось прочитать ещё две его книги, это «Нефритовый пояс» и «Соловьиное эхо». Интерес мой к этому писателю был связан, прежде всего, тем, что он первый советский кореец – писатель, чьи книги я покупал в книжных магазинах Узбекистана, а после распада Советского Союза не видел там ни одной его книги. Только после переезда десять лет назад в Москву, я узнал о том, что Ким написал много рассказов, повестей, романов и пьес, тем самым, стал живым классиком современной русской литературы. Здесь случилось моё открытие Кима, как настоящего и большого писателя.

А несколько лет тому назад состоялось моё живое знакомство с ним, через нашего общего друга Моисея Ирбемовича Кима, ныне председателя Совета Общероссийского объединения корейцев (ООК). В небольшой компании мы тогда обедали в кафе, и я рассказал историю моего знакомства с первой книгой Анатолия Кима.

Интрига заключалась в том, что эту книгу потом я обнаружил в одном из двух чемоданов моего отца, который захотел забрать с собой на тот свет, говоря, что «там» он будет читать эти книги. Никто из родных не мог перечить последней воле нашего отца. Ушёл он в Вечность 2 августа 1980 года. Под гроб отца, мы положили два чемодана с книгами, сверху лежали книги Чингиза Айтматова «Материнское поле» и Анатолия Кима «Голубой остров».

Ким, выслушав внимательно мой рассказ, промолвил следующее: «Я впервые слышу подобную историю. Стало быть ваш отец с того мира способствовал нашему знакомству и за это стоит выпить». В последующем были наши мимолётные встречи, а в 2014 году я был приглашён на его юбилейный творческий вечер в честь 75-летия, где от него получил в подарок три романа с автографом.

А в мае 2015 года вместе с Моисеем Кимом мы были в гостях у писателя в его доме на писательской даче Переделкино. Тогда он дал нам хорошее интервью, который мы разместили на сайте «Коре сарам». За последние три года было много встреч с писателем на разных общественно-политических мероприятиях. А в этом году мне посчастливилось быть участником конференции в Центральном выставочном зале на Манежной площади, по поводу выхода второго издания романа «Радости рая».

Говоря о пространстве и времени, в которых происходят действия в романе, Анатолий Ким сказал дословно следующее: «Крылья для полёта нужны птицам, самолётам и, может быть ангелам, но людям крылья вовсе не нужны, чтобы полететь туда, куда я приглашаю. В моём романе возможны полёты без крыльев, свободные перемещения в пространствах разных миров и времён. Пространство можно измерить, а измерить время нельзя, но в нём можно полетать, вот, я и приглашаю в своей книге читателя сделать это вместе со мной. Во сне, ведь можно летать – взлетаешь высоко-высоко, и ничуть не боишься упасть со страшной высоты. Не надо никому объяснять, почему это происходит – полёты во сне, а надо просто летать. Вот и я, приводя калейдоскоп самых невероятных, необъяснимых событий, не пытаюсь объяснить, почему они происходят, – и с невинной улыбкой ребёнка рисую эти события».

Во всём творчестве Кима доминирующее место занимает тема любви. Любовь – залог счастья и продолжение рода человеческого. Он преклоняется перед силой любви. Любовь – основа гармонии мира, возрождение человечества, его будущего. Счастье Кима имеет свои чёткие пространственные и временные объёмы, так как любовь – это солнце, вокруг которого вращается жизнь человека. Но когда солнце отдаляется и исчезает, всё погружается в оцепенение, словно природа, засыпающая перед зимой.

Ким считает человека частью Вселенной, а его жизнь – лишь мгновением, вспышкой в общем космическом времени и пространстве. В этом мгновении, каждый человек оставляет свой след в бесконечном пространстве, ибо Земля чутко реагирует на все движения человеческой души; когда человек совершает недоброе, то окружающее его пространство погружается во тьму, время замирает; когда же он творит добро, мир озаряется светом. В числе главных тем в творчестве Кима – проблема счастья. Достичь истинного счастья может лишь человек, умеющий любить, так как любовь – великая сила, способная воскрешать людей.

Книги Кима не для лёгкого чтива, на сон грядущий или попросту убить время. Его творчество постигнуть крайне сложно, оно философично, многолико, переменчиво, многогранно и всеохватно. Оно таит в себе вековую житейскую мудрость народов мира.

Родители Анатолия Кима, как и все советские русские корейцы, осенью 1937 года подверглись политической репрессии в виде насильственного переселения из Дальневосточного края в степи Казахстана. Там, в селе Сергиевка Тюлькубасского района Южно-Казахстанской области 15 июня 1939 года родился будущий писатель Анатолий Ким, в семье педагогов. После войны, в 1947 году родители Анатолия, учителя корейского и русского языка по оргнабору переехали на Камчатку, оттуда на остров Сахалин. После окончания средней школы юноша едет в Москву, где поступает в художественное училище «Памяти 1905 года». Проучившись там три года, неожиданно для всех и в первую очередь – родителей, он добровольно идёт служить на срочную службу в ряды Советской армии. Хотя в училище всё шло хорошо, и студент Ким подавал большие надежды у преподавателей. После службы в армии он работает крановщиком башенных кранов, киномехаником, мастером на мебельной фабрике, художником-оформителем и учителем рисования. Позже получает заочно высшее образование в Литературном институте имени М. Горького. У писателя две дочери: Элина и Дина, от первого брака с Зоей. Две внучки, Юлия и Маша. У него есть ещё правнучка, Виктория. Сыновей у него нет, поэтому продолжение рода Кимов по старшинству заканчивается на нём, но у него есть младший брат, у которого есть сын, т.е. он может стать продолжателем рода их семейства. А ведь древний род А.А. Кима имеет королевские корни, в которых в своё время в Корее были именитые литераторы.

В 1979 году Ким принял православие, а его крёстным отцом стал великий советский артист Иннокентий Смоктуновский, с которым он часто встречался у его тёщи, проживавшей с ним по соседству на одной лестничной площадке.

Выступает А.А. Ким на читательской конференции в «Манежке». 23 марта 2018 г.

Говоря о своём литературном творчестве, Ким объясняет, что он чувствует себя абсолютно свободным художником и никогда не писал по заказу власть имущих. Работает не каждый день, а по желанию и вдохновению. Никогда не делает предварительные записи, не собирает какие-то дополнительные материалы или сведения о чём-либо. Пишет запоем, часами и без остановки, будто сверху кто-то ему диктует. Муки творчества он не испытывает. Писатель утверждает, что в русских деревнях, где часто ему приходилось жить в разные годы, человека определяли коротко и просто, всего двумя словами: «хороший человек» или «плохой человек». А.А. Ким говорит, что он пишет для «хорошего человека». «Плохой человек» и не будет читать его книги, он не поймёт, если даже и прочитает. Поэтому, он, прочитав мою книгу, не станет «хорошим человеком». Себя Ким не винит, что на свете есть «плохие люди». В продолжение нашей беседы он чётко обосновал: как, зачем и для кого он пишет книги? Вот его слова:

– я пишу книги для «хорошего человека»;

– я пишу, не заботясь о том, поймут или не поймут меня;

– я пишу не для толпы и не для того, чтобы на стадионах кричали – браво, Ким!

– я не хочу писать для тех, кто к книге относится, как к чашке кофе или рюмке водки;

– я не могу терпеть потребительского отношения к книге;

– я не хочу писать книгу, чтобы она потом стала, товаром, поэтому против коммерциализации литературы.

Ким считает, что писатель не существует без читателя. Если есть хоть один читатель – это уже писатель. Говоря об обратной связи с читателем, Анатолий Ким может привести десятки примеров писем, встреч, обращений к нему от разных людей. В этой связи нам хотелось бы привести два ярких примера. Пример первый:

…В один прекрасный день писателю Киму позвонил знакомый человек и сказал, что его жена тяжело болеет. Врачи диагностировали, что у неё рак желудка, и они определили срок её жизни: менее одного месяца. До этого он дал ей почитать роман Анатолия Андреевича «Белка», и теперь её последним желанием стало встретиться с автором книги. При этом мужчина сказал, что теперь врачи по её просьбе выписывают и отпускают домой, ибо нет надежды на излечение. Так что можно встретиться не в больнице, а у них дома. В назначенный день писатель пришёл к ним домой. Женщина пыталась привстать, чтобы приветствовать гостя. Анатолий Андреевич попросил её не тревожиться, сам подошёл к ней и пожал протянутую руку женщины и присел напротив неё. Она искренне поблагодарила писателя за роман «Белка» и сказала, что недавно прочитала книгу, и теперь ей не страшно умирать. Такие слова, которые говорит читатель своему писателю на грани жизни и смерти, дорогого стоят – и как не поверить такому человеку? Другой пример:

…Как-то писателя пригласили служители протестантской церкви из города Воронежа на конференцию, посвящённую борьбе с детской наркоманией. С трибуны конференции писатель говорил, что борьба с наркоманией чрезвычайно трудная и малоэффективная по результатам. Если подросток пристрастился к наркотикам, оторвать его от зависимости практически невозможно. Самая лучшая и более эффективная борьба – это профилактика и ранее предупреждение всей пагубности употребления наркотических веществ. Ни в коем случае, даже под страхом смерти, нельзя допускать, чтобы у ребёнка появилось желание попробовать этот смертельный яд. «Когда мои родители жили на Дальнем Востоке, – вспоминает писатель,– они выращивали опийный мак, из которого извлекали опиум для продажи китайцам, среди которых было много наркоманов. Кроме этого, почти каждая корейская семья, держала у себя в запасе кусок опиума, чтобы откупиться от банд китайских краснобородых «хунхузов», которых было много в 20-х годах прошлого столетия в Приморье. Они совершали внезапные набеги на мирных жителей сёл, с целью грабежа и насилия над женщинами. В первую очередь они требовали опиум, если дома не было его, то они издевались по полной программе. Дети, помогая родителям выращивать мак и вытягивать из него опиум, даже под угрозой смерти, никогда не пытались пробовать опиум, так родители профилактировали детей сами, не будучи врачами-наркологами или сотрудниками милиции». Во время выступления писателя на той конференции, в зал тихо вошла женщина в белом халате и скромно села сзади на свободное место. Спустя несколько минут, она попросила слово и стала говорить, что работает медсестрой в горбольнице, и когда узнала о том, что в город Воронеж приехал писатель Анатолий Ким и находится в церкви, она отпросилась у главного врача, который отпустил её, более того, он предоставил ей служебную автомашину, и вот она здесь. Сказала, что давно мечтала увидеть писателя и пришла, чтобы поблагодарить Анатолия Андреевича Кима за прекрасный роман «Онлирия». Эта замечательная книга даёт читателю большую надежду и веру в лучшую жизнь. После чтения этого романа, ей казалось, что она искупалась в чистой прозрачной родниковой воде, и тогда захотелось жить по-новому. И, трудная личная жизнь у неё меняется теперь в лучшую сторону. Она искренне поблагодарила писателя и поклонилась ему. Под аплодисменты участников конференции она торопливо вышла из зала. В перерыве писатель хотел поговорить с этой женщиной, но она сразу уехала на работу.

Вспомнив такие примеры, Анатолий Ким задумчиво сказал: «Вот такие слова читателей дают мне силу и настоящее вдохновение, и я творю для таких людей. Это тоже может служить ответом, для кого я пишу».

Добавлю: вот уже какой год писателя везде и всюду сопровождает его муза – Лидия Кочкарёва.

А. Ким со своей супругой Л. Кочкарёвой. Март 2018, г. Москва.

Май 2018 года,
Москва – село Кочетное Ровенского района Саратовской области

***

Источник: https://litrossia.ru/item/anatolij-kim-moj-sovremennik/

Мы в Telegram

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

комментария 4

  • Владимир Ким который Михеич:

    В. Владимирович салом из г. Алмалыка! С огромным удовольствием и гордостью прочитал очерк о писателе А. Киме. Горжусь за писателя А. Кима и других таких талантливых и гениальных соотечественниках, которые являются гордостью не только корейцев но и народа и государства, в котопом проживают. Жаль только что не только молодёжь , но и поколения постарше мало читают и знают о известных наших соотечественниках, создающих наш имидж не только Рассей и СНГ, но и в мире. Конкретно Советский, Российский писатель- классик Анатолий Ким кореец по национальности. А ведь литература формирует личность,прививает любовь к Родине, развивает чувство патриотизма и общественную активность. Вам и писателю А. Киму желаю крепкого здоровья и дальнейших творческих успехов.

  • Анатолий Андреевич Ким.:

    Владимир Владимирович! Ваше большое корейское сердце соответствует широкой российской земле. Благодарю за ваши заботы о моей литературе.

  • Владимир Ли - Букинский::

    Здравствуйте, Анатолий Андреевич!
    Спасибо большое, за высокую оценку моей скромной работы. Желаю здоровья вам, вдохновения на пути к столетнему юбилею и, чтобы всегда удача присутствовала во всех ваших делах!
    С уважением, ВВЛ!

  • Виссарион:

    Искал записи за июнь 2018г. По моему, Владимир Владимирович, Вы сказали что на время не будете публиковать записи, жаль. Интересно как у Вас в деревне под Саратовом? Про Анатолия Ким скажу что тоже неожиданно, никогда не приходила мысль, появился писатель, кореец по национальности и его печатаются и он является крупным русскоязычным писателем . Потом когда прочитал его автобиографическую повесть, узнал что он жил в Москве, и ему помог совершенно бескорыстно и искренне Иннокентий Смоктуновский. Это было очень ново и очень удивительно, что великий русский актер, отнёсся к совершенно безвестному тогда Анатолию Кому так просто и так доброжелательно. Ведь помню те годы, была стена между нациями, ещё были проявления рассизма, ещё читали Ницше о белокурой бестии, ещё актуальны были рассказы Джека Лондона, где говорилось, что только белый человек может достигнуть цели. Прошли годы, и книги А. Кима составили особый мир, его рассуждения, его размышления интересны и близки нам корейцам живущим в России. Конечно он пишет не только для русскоязычных корейцев, но для всех россиян. Его читают и фины и в Латинской Америке, вообщем прекрасно, что он пишет и есть книги и есть мир А.Кима.

Translate »