Статьи из рубрики «Литература»

Анатолий КИМ. НЕ ОСТАВАТЬСЯ В ПЛЕНУ СВОЕЙ ИЗВЕСТНОСТИ (интервью)

Когда Анатолий Ким в начале «нулевых» годов вдруг покинул Москву и перебрался в Казахстан, многие недоумевали. Одни считали, что, возможно, писатель просто исписался и ему понадобились новые впечатления. Другие полагали, что сказалась ностальгия по детству, Казахстан ведь – это малая родина Кима. Его родители, как и многие проживавшие на советском Дальнем Востоке корейцы, в трагическом […]

Из рукописи отрока Сунман, найденной в горах Соръаксан

Перевод Романа Хе Бессонница пастушка Звёздные, тихие ночи Пишет на ветках сова. Дышит и пьёт из скорлупок Спелую воду земли. В полночь луна убегает, Катит дождинки трава… Эй, пастушонок, с деревьев Круглых плодов не бери. Ливень Сквозь ливень ясно видны очертания зверей, рыб, птиц, мошек. Всё животное царство под тёплым дымом струящимся из труб домов, […]

Поиск идентичности в литературных произведениях коре-сарам

Отрывок магистерской работы, которая была написана и защищена на немецком языке Венского Университета в сентябре 2016 года. Все права принадлежат автору. Светлана Ким Коре-сарам — российские корейцы, впервые перешедшие российскую границу во второй половине 19 века в поиске лучшей жизни и свободы от рабства. Жесткие условия, голод и высокие налоги были основными причинами вынужденного бегствa […]

Марта Ким. Новые стихи

Вам надо было сказать Одно только слово, Но Вы продолжали молчать С упорством немого.   И я уходила к морю Слушать прибой, – Там, где заветное слово Уносило волной.

Судьба корейского писателя Тё Мен Хи

Наталья ГРЕБЕНЮКОВА Корейский поэт и прозаик, организатор Лиги левых писателей в Корее, член ревизионной комиссии СП СССР Тё Мен Хи (псевдонимы Фо-Сек (Посек), Ро Ижек) — один из основоположников современной корейской литературы. В 1937 году он был репрессирован, в 1938-м — расстрелян, а в 1956 году реабилитирован посмертно и восстановлен в правах члена Союза писателей СССР. В […]

Писательский след в истории газеты

К 95-летию газеты “Корё ильбо” Наверное, не хватит всей газетной площади для того, чтобы перечислить фамилии (хотя они очень короткие) и имена корейцев, которые в разное время 95-летней истории «Коре ильбо» присутствовали в газете в качестве авторов или героев. Так получается, что в своих воспоминаниях, не имея возможности объять необъятное, мы выхватываем из биографии газеты […]

Мир несовершенства, недосказанности и незавершенности

Юн Сонхи говорит, что черпает идеи для своего творчества в метро, на улицах — то есть из всего, с чем она сталкивается каждый день. Поэтому в большинстве её произведений не встретишь выдающихся сюжетов и драматических событий — в них описываются подробности повседневной жизни, с которой сталкивается каждый из нас. Именно из-за такой особенности они вызывают […]

Поворот

Юн Сонхи Перевод Татьяны Акимовой Иллюстрация Ким Сихун На восьмидесятилетии дяди все родственники наперебой говорили мне, что я хорошо выгляжу. Я каждый раз отвечал: в прошлом году я бросил курить. Это решение я принял на предыдущий Новый год и с тех пор не курил. Никто не справлялся о матери. Если бы кто-нибудь из её братьев […]

Translate »