“Чандоктэ”, матушка и родительский дом

Зима

Ким Хваён, литературный критик, член Национальной академии искусств

В душе почти каждого корейца хранится воспоминание о родительском доме, к которому он в детстве прикипел душой.

В том доме, под забором на внутреннем дворе, на самом солнечном месте стоит «чандоктэ». На нём — матушка, склонив голову, заглядывает внутрь пузатых глиняных чанов. Родительский дом, матушка и «чандоктэ» — три составляющих пейзажа, выражающего тоску по прошедшему детству.

Что это вообще такое — «чандоктэ»? Словом «чан» («чжан») по-корейски называют ферментированные продукты длительного хранения, без которых не обходится стол корейцев. Это «медленная еда», созданная длительным ожиданием из выращенной в Корее сои, красного перца и садочной соли. Словом «ток» («док») называют большие и малые сосуды, изготовленные из глины для хранения этих продуктов. А «тэ»—это помост, которые делают немного выше уровня двора, чтобы, выставив на него эти сосуды, дать содержащимся в них пастам «чан», подвергаясь воздействию солнечного света, дождя, ветра, снежных бурь, мороза и жары, по мере течения времени, размеренно дыша, созревать и доходить до кондиции.

Помост — это вотчина матерей, поэтому его устраивают на солнечном месте рядом с кухней и колодцем.

Матушка, сидя на деревянной веранде «мару», смотрит на помост, где вызревают приготовленные её руками пасты «твенчжан» и «кочхучжан», соевый соус и засоленные овощи. Ведь так она может сделать стол и жизнь семьи обильным. Поэтому в солнечный день матушка, сняв крышки с чанов, впускает в них солнечные лучи и ветер, а при малейшем намёке на дождь сразу же бросается их закрывать.

Помост «чандоктэ» — это также священное пространство молитвы, где витает душа матери, молящейся о благополучии семьи. В минувшие дни многие матери, налив в самую чистую миску колодезной воды, набранной на рассвете, ставили её на помост с глиняными чанами и молились о благополучии и о счастье своих детей и мужа, покинувших дом.

Однако теперь, когда всё больше людей привыкает к городской жизни и квартирному пространству, «чандоктэ» стало непросто увидеть. Пасты «чан», будучи традиционной слоуфуд, оказались вытеснены фастфудом и понемногу теряют свой блеск. Всё больше людей употребляют в пищу пасты, произведённые на заводах, а не приготовленные руками матерей. Но на помосте родительского дома в деревне всё ещё продолжают зреть пасты «чан» и материнская любовь. Чаны с пастами в одинокий зимний день, когда идёт снег, отчего-то похожи на матерей, которые обречённо ждут своих детей, отправившихся в город.

Источник: KOREANA Зима 2014

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментирование закрыто.

Translate »