Друзья нашей газеты

К 95-летию газеты «Корё ильбо»

Владимир Сон

Американский телеведущий Энди Руни вошел в мир афоризмов одним незамысловатым признанием: «У нас, старых репортеров, есть свои секретные методы, и прежде всего мы пробуем заглянуть в телефонную книгу». Но по прочтении такого откровения невольно подумалось: а зачем пробовать, и разве секрет, что телефонный справочник хранит всё, что тебе требуется для освежения памяти, поиска полузабытых людей? Мы, ветераны нашей газеты «Ленин кичи»-«Корё ильбо», имеем свои, не «секретные методы», а полновесные, если не богатые, образно говоря, сбережения. Это дневники, памятки, тезисы, которые повседневно, из года в год вносились в блокноты. Перелистывая их сегодня, удивляемся, задумываемся – сколько же судеб людских, разных историй, событий прошло перед нами, какое место заняли они в газете и в нашей профессиональной судьбе. И подытоживая её, скажем, что мы премного благодарны ей за всё, за то, что одаривала нас встречами с прекрасными, достойными, благородными соплеменниками старшего поколения, сдружила с их детьми и внуками. На журналистской ниве наши коллеги глубже познавали историю нации, древнюю и современную, и по возвышенно тонкому и изумительно образному выражению знаменитого писателя Александра Кана, для нас газетный мир с его героями и персонажами и сама жизнь раскрывались обширным порталом в «корейский космос». 

Недавно на связь вышел бывший коллега, заведующий ташкентским корпунктом  Владимир Николаевич Ли. Вспомнили о многом, разговор душевный, волнующий. Как представал перед нами этот «космос»? К нему обязывало одно непреложное редакционное требование – каждый месяц представлять не менее трех авторских материалов. При этом поощрялась и подготовка статей, очерков, эссе и т.д. за подписью не только корейцев, но и людей других национальностей. Кстати отметить, что по просьбе корреспондентов в газете были русские, казахские, украинские, узбекские и многие другие авторы. В этом видится и их вклад в высокую государственную оценку газеты «Ленин кичи», когда в 1988-м, в год своего 65-летия она была награждена орденом «Дружба народов». Многолетние читатели, конечно, помнят, что в те далекие годы газета издавалась только на корейском языке. В данном описании не будет ряда проблем, которые она испытывала в то время, например, трудностей в подписную кампанию осенней порой. Речь о другом – как она воспринималась теми же некорейскими авторами. Можно сказать, что для них она являла собой своего рода экзотику и приводила в удивление и восторг, когда видели своё фото под статьей, написанной на корейском языке. И не только их, но и родных соотечественников, ведь многие из них не владели письменностью, хотя в житейском обиходе более-менее могли изъясняться на материнском языке. Мне, пишущему эти строки, памятен один яркий эпизод, когда нашу газету однажды увидел генеральный директор объединения «Карагандауголь» Николай Александрович Дрижд.

Перед ним веером предстали спецномера, целые полосы, посвященные Дню шахтера, прославленным горнякам «третьей угольной кочегарки страны», как звалась Караганда в советских учебниках географии. «Угольный генерал», так величали гендиректора в народе, с восторгом тыкал пальцем на фотографии, где красовались казахские, славянские, корейские шахтеры, рассказывающие  о своем труде, наградах, дружбе и коллективной спайке во всех жизненных делах. «Надо же, на скольких шахтах вы побывали, да, всё верно, на снимках лучшие наши «работяги», начальники участков, забойщики, проходчики», – радостно комментировал гендиректор. На той встрече он пожелал, чтобы корреспондент побывал на новой, молодой шахте «Тентекская», возглавляемой крепким, «очень душевным», как сказал шеф, руководителем. Им был Петр Владимирович Ли. И добавил: «Тентекская» в переводе с казахского языка – «Задорная». Спустя время в газете был опубликован материал о передовой шахте в Карагандинском угольном бассейне (их было 26), о замечательном руководителе. Автор той статьи Ли П.В. В 1985 году Караганда отмечала 50-летие стахановского движения. В газете «Ленин кичи» очередная спецполоса, посвященная этой дате. Авторами выступили труженики шахты «Стахановская» – директор Федор Доморников, Леонид Дю, замбригадира добычного участка, председатель профкома Сегизбай Рахимжанов, полный кавалер «Шахтерской славы» Виктор Насонов, горный мастер Валерий Пак. Эти фамилии, имена хранятся в блокноте, ему более тридцати лет, и это подтверждает тот факт, что он из нашего профессионального богатства, сбережений, о которых говорилось в начале публикации.

Другой пример: такую же воодушевленную реакцию, удивленные чувства у Олега Николаевича Сосковца, директора Карагандинского металлургического комбината (г. Темиртау), вызвала тематическая полоса, посвященная Дню металлурга. Впоследствии он руководил Министерством черной металлургии СССР. Он отмечал замечательных металлургов-корейцев в его огромном градообразующем коллективе. А корреспонденту «Ленин кичи», т.е. мне, предложил поездку в Северную Корею, в составе рабочей делегации на завод-побратим имени Ким Чака.Ежемесячно выдавать три серьезных, добротных авторских материала – дело нелегкое. Газета «Ленин кичи» выходила форматом «Правды», старые читатели помнят её такой. И всё же это было не в тягость, а в радость. Потому что завтра-послезавтра предстояли встречи с новыми людьми, городами, в которых раньше не бывал. Ведь мы, имею в виду и ташкентских коллег, до корейской газеты работали в советских СМИ в русскоязычном изложении. Но надо сказать, что на своей национальной стезе мы испытывали определенный внутренний моральный и профессиональный дискомфорт, потому что не в полной мере владели родным, а тем более литературным языком. И за нас работали редакционные переводчики, и благодарность им мы несем по сей день.

Рождение традиции

Каков твой личный вклад в историю газеты? Этот вопрос, без ложной скромности, навевается по прошествии десятилетий, с далеких 80-х годов, когда в Ташкенте, Целинограде, других городах открылись корреспондентские пункты. «Ленин кичи» тогда обрела статус межреспубликанской газеты. В Целинограде чести заведовать им был удостоен я, ваш покорный слуга, уважаемый читатель. Конечно, всё у нас началось с изучения подшивок прошлых лет. Они показали, что в них маловато авторских материалов, надо начинать с них, привлекать к сотрудничеству младых и почтенных возрастом, всех, кому дороги история нации, её духовное богатство, прелесть языка и культуры, святость традиций и обычаев. Тогда зародилась и идея специальных полос и выпусков, посвященных профессиональным и народным праздникам. Эта идея, как показало время, была эффективной в своем воплощении, оборачивалась добротной газетной продукцией, радовала читателей, что очевидно из рассказанного выше. И выпуск спецполос стал доброй традицией. Еще пример тому. Осенью 1982 года одна полоса в тираже называлась «Испытание большим хлебом». Адрес событий – орденоносная Кустанайская область, самый большой пшеничный регион в Казахстане со времен освоения целинных и залежных земель в 50-е годы прошлого века. Авторы спецвыпуска – Фризен П., Гуменюк В., Огай И., Губский А.Калинин Т. поведали, как ведется борьба за урожай, его сохранность, выполнение планов, и, главное, как хлеб роднит людей.

В самом Целинограде поначалу тоже с удивлением воспринимали национальную газету, хотя среди народа имелись давние подписчики, но их были единицы, это люди первого поколения депортации 1937 года. Но с созданием корпункта, обращения к соотечественникам о поддержке корейского издания, многие люди охотно откликались на подписку, проявляли искреннюю солидарность. Скорее моральным, чем материальным стимулом были серьезные гонорары, выплачиваемые редакцией. За публикации такие благородные люди, как профессор Ли Николай Николаевич, ветеран Великой Отечественной войны Кугай Борис Иванович, старожилы города Акмолинска Кан Син Ха, Цой Хен Гук, Пягай Николай Евгеньевич, другие неравнодушные ветераны подавали пример молодежи. Кстати, эта старая гвардия вливалась в ряды авторов, внештатных корреспондентов газеты «Ленин кичи». Борис Иванович, к примеру, оставил память о себе в статьях «Слово фронтовика», «Незабываемое», «За массовость в спорте». В этой замечательной когорте Борис Геннадьевич Маевский, бессменный руководитель областного управления культуры. Он всегда шел навстречу, писал живые и образные материалы о культуре, восхищался восточным, в том числе корейским искусством.

В числе внештатных и постоянных сотрудников газеты незабываемы ребята, фотокорреспонденты из других изданий, их подкупающая отличительная черта – надежность. Целиноградскому корпункту всегда оказывали помощь местные коллеги  – Валерий Лещенко, Виктор Кригер, Юрий Казаков, в Караганде Николай Сюрин, в других городах также были «фоторезервы», все они крепкие друзья нашей газеты. Особо отмечу костанайского коллегу-соотечественника, ветерана местных СМИ Ким Зон Хуна, в народе Николая Викторовича (на фото). Три десятилетия он бессменно был фотокором казахской областной газеты. У него есть прекрасная фототека со знаменитыми личностями, бывавшими в этих местах, среди них писатель Чингиз Айтматов. Зон Хун очень помогал своими фотоработами нашей корейской газете, а однажды даже получил приглашение работать в ней с переездом в Алма-Ату. Но он костанайский патриот и потому по-прежнему верен родному городу. Всё описанное выше приходится на начало 80-х годов прошлого века, когда газета обретала друзей в лице общественных корреспондентов. А дальше она столкнется с серьезными испытаниями в последнем десятилетии XX века, когда случится экономический коллапс, произойдут перевод на русскоязычное написание, изменение формата, другие реформаторские преобразования. В конечном итоге она сегодня такая, какая есть. Имя её – «Корё ильбо».

Владимир СОН,
Астана

***

Источник: http://koreilbo.com/index.php/news-social-ru/1841-druzya-nashej-gazety

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »