Книги – дар от Инны Цой

Инна Цой из Санкт-Петербурга прислала в дар книжные новинки. Большое спасибо!

Вслед за ветром / Мун Чонхи;
Чон Унён / Как она использует свои слезы;
Ким Чегук / Корейские новеллы

20160224_182359

11403035_915340941857687_5110310591972854003_n-800x706Вслед за ветром / Мун Чонхи

Слово переводчиков

Эта книга представляет собой подборку стихов, написанных в разные годы известной южнокорейской поэтессой Мун Чонхи. После долгих размышлений мы решили, что именно название «Вслед за ветром» подходит для книги, как никакое другое, так как несет в себе целый ряд смыслов, раскрывающихся в творчестве поэтессы.

Мун Чонхи родилась в 1947 г. в небольшом при-брежном городке Посон провинции Южная Чолла.

В своих стихах она часто пишет о море, с которым у нее связаны детские воспоминания. Она восхища-ется естественной необузданностью волн и свободой ветра, с трепетом наблюдает за приливами и отливами, чайками в небе. Поэтесса на всю жизнь сохранила в душе ощущение близости к природе.

Она окончила отделение корейского языка и литературы, а затем аспирантуру университета Тонгук в Сеуле, и сейчас преподает в родном университете. Её литературная карьера началась в 1969 г. Творчество Мун Чонхи пользуется заслуженным признанием на родине, что подтверждают самые престижные в Южной Корее литературные награды (премия имени Ким Соволя, премия имени Чон Чиёна и другие), многие из ее стихов переведены на иностранные языки.

Студенческие годы и начало творческой карьеры поэтессы пришлись на непростые для Южной Кореи времена диктатуры, когда воздух страны был напоён гневом людей и их надеждами на свободу, на демократические перемены. Именно в то время корейские женщины стали стремиться к равноправию с мужчинами, к свободе самовыражения, о которой конфуцианский уклад общества веками не позволял даже мечтать.

Тематика поэзии Мун Чонхи очень разнообразна: среди ее стихов есть и философские, и политические, и лирические, очень чувственные. Она знает, что такое любовь, нежность, страсть, страдания, она знает, что такое свобода и как сладок ее вкус.

Ход творческой мысли поэтессы и ее язык могут на первый взгляд показаться российскому читателю непривычными. Однако за оригинальными восточными образами и метафорами кроются мысли, которые, надеемся, окажутся понятны и близки многим русским читателям.

Мун Чонхи женщина, живущая с ощущением времени. Помня о прошлом, она наблюдает, иногда не без сожаления, как меняется окружающий мир и она сама. Но ни при каких условиях она не желает оставаться заключенной в искусственные рамки и готова следовать за ветром – ветром перемен.

Мария Солдатова,
Екатерина Похолкова,
Инна Панкина

Москва, май 2015 г.

***

20160224_185159Чон Унён / Как она использует свои слезы

Чон Унён родилась в 1971 году. Она окончила факультет журналистики в университете Ханянь и факультет литературного творчества в Сеульском университете искусств. В 2000-м году ее короткий рассказ «Игла» был выбран для публикации в газете «Дона» в колонке молодых авторов. С этого момента началась ее творческая карьера. Ею написаны сборники рассказов «Игла», «Веселье» и большой роман «Прощай, цирк».

«Честно говоря, я никому не хочу рекомендовать эту книгу.

В мире подобное случается крайне редко, но такие книги существуют. Мне бы хотелось, чтобы эту книгу прочитало как можно меньше людей. Нет, на самом деле, я хочу, чтобы только я один читал ее втайне от всех. Когда кто-то читает произведения Чон Унён в метро или в кафе, я испытываю ревность. Если вам повезло, и вы знаете, что такое любовь, вы поймете меня».

Пак Мингю, писатель

***

20160224_182359 — копияКим Чегук / Корейские новеллы

Основная цель настоящего издания — публикация двух уникальных рукописей корейских новелл, хранящихся в настоящее время в Фонде рукописей Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (шифры С-13 и В-34). Эти рукописи получил в дар от автора, почти неизвестного корейского писателя XIX в. Ким Чегука, английский исследователь Кореи У. Г. Астон (1841—1911), собиравший корейскую простонародную литературу.

Рукописи не зафиксированы в существующих каталогах корейской литературы. В настоящем издании они публикуются впервые.

Включение нового литературного памятника в научный оборот позволит сознать более полное представление о литературном процессе в Корее, о длительной эволюции традиционного новеллистического жанра и о его достижениях.

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментирование закрыто.