Корейское радиовещание в Казахстане

Радиовещание на корейском языке в Казахстане советского и постсоветского периода играло важную роль в развитии национальной культуры корейской диаспоры, однако история его создания и деятельности не получила освещения в научной литературе, поэтому представляется необходимым сделать хотя бы краткий экскурс в прошлое.

Герман КИМ, доктор исторических наук,
профессор кафедры истории,
директор Центра Центральной Азии Университета Конгук (Сеул)

После депортации корейцев и закрытия всех корейских школ функции родного языка были усечены почти до бытового уровня использования. Поэтому лучшие представители корейской интеллигенции неоднократно обращались к высшему партийному и государственному руководству в Москве, Алма-Ате и Ташкенте с просьбой о создании программы корейского радиовещания, однако их попытки были первоначально безуспешными. Лишь после окончания Великой отечественной войны и смерти Сталина было получено разрешение на создание корейского радио в городе Кзыл-Орде. Корейская диаспора могла слушать передачи на родном языке ежедневно по 15 минут. Наряду с газетой «Ленин кичи», радио в Кзыл-Орде в течение долгого времени являлось центром духовной культуры. Корейское радиовещание получило возможность продолжать свою работу усилиями работников ста¬рейшей газеты на корейском языке «Ленин кичи». Так как в то время не было корейскоязычных радиожурналистов, за  работу принялись работники газеты и артисты театра.

Основоположниками были Тен Чер Сон, Ли Гир Су, Ким Вон Бон, Дю Дон Ир и О Сук Хи. С 1972 по 1978 годы редакцию возглавлял заслуженный артист Казахской ССР Ли Гир Су, однако в 1979 году было принято решение о прекращении радиовещания на корейском языке. Причины закрытия корейского радио были различными, но самой главной являлась потеря корейской диаспорой своего родного языка, ибо молодое поколение, рожденное и выросшее в Казахстане, не владело им. В конце 1970 г. численность корейского населения Кзыл-Ординской области резко сократилась по сравнению с 1950-ми годами. Поэтому не случайно редакция «Ленин кичи» и Корейский театр были переведены в Алма-Ату, где число корейцев, напротив, выросло в несколько раз. В связи с переездом в столицу журналистов газеты и артистов театра, в Кзыл-Орде не осталось квалифицированных людей, способных готовить радиопередачи на корейском языке. Не стоит упускать из виду такой важный фактор в принятии решения, как партийно-бюрократические и директивные методы  руководства советского периода. Указание о прекращении корейского радиовещания, естественно, исходило из самых высших эшелонов власти республиканского и союзного уровня.

В начале 1980-х годов ряд людей, неравнодушных к проблемам сохранения национальной культуры и языка, проявили гражданскую смелость и обратились с письмами о возобновлении радиовещания на корейском языке. Одним из первых выступил журналист Цой Ен Гын, направивший в 1982 г. в отдел пропаганды и агитации Центрального комитета Коммунистической партии Казахстана (ЦК КПК)  письмо с просьбой о создании радиовещания на корейском языке. На следующий год ветеран революционного и национально-освободительного движения на Дальнем Востоке Хван Ун Ден, первый председатель Алматинского корейского  национального культурного центра, профессор Михаил Васильевич Хван и активист культурно-просветительского движения Ким Гук Чен вновь обратились с повторной просьбой в партийные органы и лично к первому секретарю ЦК КПК Динмухамеду Кунаеву.

Через год, в 1984 г., на мартовском Пленуме ЦК Компартии Казахстана, Д.А. Кунаев официально объявил об открытии радиовещания на корейском языке. Госкомитет по телевидению и радио воспринял это как указ о создании новой редакции и предоставил помещение, выделил финансовые средства, определил количество сотрудников, заработную плату и необходимое оборудование. 16 мая 1984 года вышла первая передача на литературном корейском языке продолжительностью 30 минут, которая была подготовлена профессиональными радиожурналистами. Первую передачу вела Ким Ок Не, работавшая затем многие годы диктором корейского радио.

В первые годы корейская радиопрограмма длилась 30 минут и  транслировалась дважды в неделю. Основными задачами корейского радио, как и всех советских средств массовой информации, являлись пропаганда преимуществ социалистического строя, советского образа жизни и передача населению необходимой информации. Однако специфика  радиовещания на национальном языке заключалась именно в освещении жизни корейской диаспоры в Казахстане, во всем Советском Союзе, прежде всего говорилось о трудовых достижениях в сфере сельского хозяйства, промышленности, культуры, образования и в других сферах деятельности.  Редакция корейского радиовещания должна была информировать о событиях на Корейском полуострове, превозносить  успехи Северной Кореи и критиковать Южную Корею.

Как известно, вплоть до горбачевской «перестройки, гласности и демократизации», наступивших во второй половине 1980-х годов, газеты, журналы, радио и телепередачи проходили жесткий контроль и цензуру. Преимущество корейского радиовещания, как вспоминают сотрудники редакции, заключалось в «бесконтрольности» и относительно свободном творчестве, ибо языковой барьер лишал возможности подвергать  тщательной цензуре содержание передач. Тем не менее, вплоть до конца 1980-х годов запрещалось транслировать не только современные популярные южнокорейские песни, но и народную музыку в южнокорейском исполнении.

К моменту крушения Советского Союза корейское радиовещание подошло с теми же проблемами, что и газета «Ленин кичи», но в более острой форме. Прежде всего это касалось узости круга слушателей. В отличие от газеты, издающейся на двух языках, радио транслируется лишь на корейском языке, к тому же эфир отличается скоротечностью и отсутствием зрительной опоры на текст, который в случае затруднения можно прочитать еще раз. Языковая проблема усугубляется также тем, что на радио звучит современный литературный язык, существенным образом отличающийся от диалекта, используемого старшим поколением корейской диаспоры. Специальная лексика, термины,  сложные  абстрактные понятия и неологизмы остаются непонятными для слушателей радиопередач, и по этому поводу редакция постоянно получает постоянные жалобы.  Слушатели гораздо легче понимали передачи из жизни корейской диаспоры, нежели о проблемах в отношениях между Севером и Югом или необходимости укрепления социалистической законности. Наибольшую популярность имели музыкальные передачи и концерты по заявкам слушателей.

Падение «железного занавеса» и прорыв в отношениях с западными странами, участие Советского Союза в великолепно организованных и проведенных в Сеуле XXIV летних олимпийских играх открыли возможности в установлении первых контактов между Республикой Корея и Казахстаном. В 1990 году Государственное телерадио Казахской ССР и Корпорация телевидения и радиовещания Республики Корея (Korea Broadcasting System – KBS) заключили соглашение о сотрудничестве, ставшее основой для развития взаимовыгодных отношений. Между казахстанской и южнокорейской сторонами происходил регулярный обмен материалами, из Кореи поступали программы, подготовленные специально для зарубежных корейских диаспор, а из Казахстана – информационные материалы, хроника новостей, рассчитанная на иностранную аудиторию. Корпорация телевидения и радиовещания Республики Корея неоднократно выступала спонсором казахстанских радио и тележурналистов, брала на себя расходы по организации ознакомительных поездок по Корее, языковых и профессиональных стажировок. Молодые корейцы из Казахстана, получившие возможность ознакомиться с новейшим оборудованием, современными методами и средствами радио и телепередач, повышали свою квалификацию. Однако важнее было то, что они впервые смогли побывать на своей исторической родине, узнать ближе национальную культуру своего народа, испытать гордость за огромные достижения Кореи и приступить к усвоению забытого родного языка.

В 1994 году на международном конкурсе корейскоязычных журналистов «Сеул Прайз» корейское радио в Казахстане получило высокую оценку работы, и заведующий редакцией Цой Ен Гын был удостоен звания «Журналист года». Впервые международный конкурс «Сеул Прайз» был проведен Корпорацией телевидения и радиовещания Кореи в 1983 году. Его основной   целью   является   поощрение   деятельности зарубежных соотечественников-коллег в области сохранения языка и культуры исторической родины.

С 1994 года по 2000 год корейскую радиопрограмму возглавляла Ким Ок Не (Тамара Николаевна), имевшая более чем 30-летний стаж работы. Все молодые сотрудники прошли свою журналистскую практику под ее руководством. За долголетнюю работу и особые заслуги по сохранению и развитию национального языка и культуры Ким Ок Не по указу Ким Ен Сама – президента Республики Корея – была представлена в 1996 г. к правительственной награде. Чрезвычайный и Полномочный посол Южной Кореи в Казахстане г. Ли Ён Мин лично вручил ей медаль «Мугунхва» – «За вклад в развитие национальной культуры».

***

Источник: http://koreilbo.com/index.php/news-social-ru/1225-korejskoe-radioveshchanie-v-kazakhstane

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »