Летописец диаспоры

100_0542

         Владимир Ли

Он появился знойным летним днем в душном коридоре журфака, отслужив два года в Армии, где, говорят, страстно мечтал стать профессиональным газетчиком. Успешно сдав вступительные экзамены и пройдя жесточайший конкурс, автоматически влился в юношески амбициозную семью студентов-первокурсников, где поначалу никак себя не проявлял.

О нем заговорили на факультете, как о будущем талантливом журналисте в конце первого семестра, когда по заданию многотиражки «Ташкентский университет» он написал несколько репортажей. «Крещением» стал материал о строящемся тогда доме культуры университета. Его репортаж стал предметом обсуждения и досконального разбора на очередном занятии студенческой группы по теории и практике партийно-советской печати.

– У этого парня очень сильный внутренний монолог, – сказал о нем после публикации редактор многотиражки, преподаватель факультета журналистики ТашГУ  Феликс Петрович Нестеренко. И тут же пригласил в редакцию корреспондентом, заставив перевестись перспективного газетчика с очного отделения на заочное.

Так в 1975 году Брутт Ким пришел в газету.

Потом были годы работы в других изданиях, где он мучительно искал себя, пока его не пригласили на должность собственного корреспондента в ташкентский корпункт ежедневной общественно-политической газеты советских корейцев «Ленин кичи» (ныне «Коре ильбо»), издающуюся в Алматы. И вот тут-то Брутт раскрылся в полную силу. Почти двадцать лет его статьи и репортажи, очерки и критические материалы появлялись не только на страницах «Коре ильбо», но и в других изданиях, заставляли читателя быть причастными к происходящим событиям: думать, анализировать,  сопереживать, занимать активную жизненную позицию. Попутно он занимался и литературным творчеством – его рассказы публиковались в различных журналах и альманахах.

100_0545

Встреча группы творческих работников Узбекистана с писателем Михаилом Паком осенью 2013 года

Так о Брутте узнала вся диаспора.

Всегда доступный, часто забывчивый и рассеянный до умопомрачения, для многих он и сегодня остается просто Бруттом. Его покойный отец, честолюбивый учитель истории из поселка Боз Андижанской области Иннокентий Ким, мог бы гордиться своими шестерыми детьми, но особенно – своим вторым сыном, которому дал такое звучное имя. Будто втайне надеялся, что громкое имя подвигнет сына на не менее громкие дела. И, по большому счету, надежды его оправдались. Творчество Брутта Иннокентьевича посвящено возрождению корейской национальной культуры. Коллеги по газетному цеху уважительно называют его «трудоголиком», так как он в любых условиях, в будни и праздники, умеет плодотворно работать, в том числе и над книгами.

Первая его книга «Ветры наших судеб», вышедшая в 1991 году в Ташкенте (впоследствии переведенная и изданная в Республике Корея), посвящена основным вехам жизни наших соплеменников в России и Узбекистане с дореволюционного периода до девяностых годов прошлого века. Другой его капитальный труд называется «Корейцы Узбекистана: кто есть кто». Изо дня в день более десяти лет собирал Брутт Иннокентьевич материалы для этого поистине уникального справочника, который был издан при содействии Посольства Республики Корея в Узбекистане. Большой интерес у читателей вызвал сборник публицистических статей «Мучнистые росы корейского ренессанса», а также первый выпуск литературного альманаха «Ариран-1937», которые были подготовлены и выпущены под его непосредственным руководством. В настоящее время готовится к выходу еще одна книга – о легендарном председателе колхоза «Политотдел» Хван Ман Гыме, написанная им в соавторстве с  журналистом Михаилом Кимом.

Брутт Ким и поэт Вячеслав Ли

Брутт Ким и поэт Вячеслав Ли

Когда в одночасье развалился Советский Союз, он задумал издавать газету для узбекистанских корейцев. Можете себе представить, какие немыслимые преграды пришлось ему преодолеть, прежде чем вышел первый номер газеты «Коре синмун». Но он, вопреки многочисленным прогнозам скептиков, вышел! Это была победа. Победа не только Брутта Иннокентьевича, но и тех немногих энтузиастов, которые ему помогали в этом нелегком деле.

С тех пор прошло более пятнадцати лет. С одной стороны – миг, с другой – целая эпоха. Для редактора газеты – а он ее до сих пор бессменно возглавляет – это больше, чем эпоха. И не только потому, что неумолимое течение времени нельзя остановить.  А во многом потому, что в условиях рынка приходится все время искать соломинку, чтобы остаться на плаву. Но достигнуто главное – газета стала последовательным летописцем истории корейской диаспоры Узбекистана, которую с благодарностью будут изучать наши потомки.

Сегодня мы по праву гордимся соплеменниками, прославившимися в различных сферах человеческой деятельности. В один ряд с ними можно поставить и Брутта Кима, чей вклад в сохранение и развитие корейской культуры в Узбекистане еще предстоит оценить историкам.

На снимках: Брутт Ким; Встреча группы творческих работников Узбекистана с писателем Михаилом Паком осенью 2013 года; Брутт Ким и поэт Вячеслав Ли.

Фото автора.

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментирование закрыто.

Translate »