Объединение Кореи неизбежно. Книга 2

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

Просветительский проект в виде газетных и вебсайтовских рубрик «Объединение Кореи неизбежно» продолжается уже четвертый год. Первый очерк, опубликованный в газете «Коре ильбо» в одном из августовских номеров 2013 года, анонсировал проект и затем очерки стали печататься еженедельно на русском и корейском языке в газетах «Коре ильбо», а также «Ханин ильбо», «Корея таймс», «Ханин», рассчитанных на южнокорейских граждан в Казахстане. Через год было проведено анкетирование, которое выявило, что статьи интересны читателям и продолжение рубрики необходимо. Высокая оценка проекта в Министерстве объединения Кореи и штаб-квартире Консультативного Совета по мирному и демократическому объединению Кореи (КСМДОК) дали основание для дальнейшего финансирования проекта.

Во второй год статьи выходили с такой же периодичностью, поэтому вскоре из них составилась одноименная с рубрикой книга, которую издали на русском языке в Сеуле в издательстве UKGO тиражом тысяча экземпляров. Книги были разосланы дипломатической почтой корейским ассоциациям всех крупных городов Казахстана, России, Узбекистана, Кыргызстана, Украины и Таджикистана. Во второй год рубрика перенеслась на страницы газет «Ся коре синмун» в Южно-Сахалинске, «Ростовские корейцы», в интернет-пространство и стала постится на сайте koryo-saram.ru и в Facebook на авторской странице «Объединение Кореи неизбежно» и группе «Коре сарам или корейцы СНГ».

В третий год периодичность издания сократилась до двух раз в неделю, так как мне было сложно совмещать работу над ней с преподаванием в сеульских университетах Sunshin и Konguk и составлением Энциклопедии корейцев Казахстана. Призывы подключиться другим автора к написанию статей, остались безответными, в итоге рубрика получилась авторская. Очерки, вышедшие со второго полугодия 2015 и до конца 2016 года составили вторую книгу «Объединение Кореи неизбежно. Книга 2» чуть большим объемом, чем первая.

На встрече состоявшейся в конце 2016 года в Министерстве объединения в которой приняли участие председатель центрально-азиатской секции КСМДОК, генерал Ли Дже Ван и автор этих строк, было принято решение о продлении рубрики, ибо проект вновь получил одобрение в силу своей актуальности в деле просвещения русскоязычных корейцев в вопросах объединения Кореи.

Хотя очерки мои авторские, многие люди принимали участие в их подготовке их публикации. Особо стоит отменить вклад редактора корейской части газеты Коре Ильбо ветерана казахстанской журналистики Нам Ген Дя, переводившей очерки с русского на корейский язык, порой в очень сжатые сроки. Затем профессор Хван Енг Сам из Хангук университета иностранных языков адаптировал их к современному южнокорейскому литературному стандарту. Владислав Хан – модератор сайта «Коре сарам» и Виктория Бя – редактор газеты «Сэ коре синмун» публиковали очерки в своих печатных и интернет-изданиях, снабжая иногда фотографиями или коллажами.. Редакции «Коре ильбо» и южнокорейских газет готовили очерки к изданию, то есть корректировали, верстали их с иллюстрациями (фотографии, карты, схемы, таблицы, графики). Техническую поддержку в поиске текстовых и изобразительных материалов оказывали мой докторант Оспанов Нурлан и сотрудник Информационно-ресурсного Центра «Казахстана-Корея» в КазНУ София Зайченко. С самого начала проекта чрезвычайно важную руководящую и координирующую роль выполняет председатель центрально-азиатской секции Консультативного Совета по мирному и демократическому объединению Кореи, генерал Ли Дже Ван.

Всем причастным к проекту людям хочу выразить свою признательность. Особая благодарность Министерству объединения Кореи, которые выделяет средства для совместной работы ученых, переводчиков, журналистов, оказывает поддержку русскоязычным печатным и электронным СМИ. Самые глубокие чувства охватывают меня, когда получаю читательские отклики, а их поступаю немало и со всех концов русскоязычного пространства. Мнения моих читателей мне дороги, так как они наводят меня на новые темы очерков, свежие идеи, и самое главное – желание работать дальше над этим марафонским проектом.

***

Источник: Герман Ким

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »