Остров Сахалин

Карта Дальнего Востока и южной части острова Сахалин

Предисловие

Как и Джордж Лукас, начавший съемку своих легендарных «Звездных Войн» не в хронологическом порядке, а с четвертого эпизода, так и я, уважаемые читатели блога «Коре Сарам», позволю себе вольность начать хронику моего эпического путешествия по Дальнему (и совсем уж дальнему) Востоку Северная Корея – Приморский край – остров Сахалин с его финального пункта назначения.

Уж очень по душе мне пришелся и запомнился этот в прямом смысле слова суровый русский край, омываемый волнами Японского и Охотского морей, в котором живут простые, но очень добрые и гостеприимные люди, и где под пылью десятилетий скрыта хроника одной из самых глубоких трагедий корейского народа, побольше узнать о которой я, собственно говоря, сюда и приехала.

Но давайте все-таки начнем этот фото-рассказ по порядку.

Сахалинские встречи

Принимали меня на Сахалине представители корейской творческой интеллигенции – это, в первую очередь, главный редактор газеты «Сэ Коре Синмун» энергичная Виктория Бя (не поленившаяся и составившая максимально-полную академическую и культурную программу на мои три с половиной дня пребывания на острове), поэт-песенник иными словами бард Тэхо Чан (терпеливо возивший нас по заснеженному Южно-Сахалинску и за его пределами), ученый-исследователь Юлия Дин (которая несмотря на разбушевавшуюся 9 марта метель провела для меня две замечательные экскурсии по дому книги Антона Павловича Чехова и сахалинскому областному музею краеведения), поэт Роман Хе (чьи драматичные и полные меланхолии стихи звучат одинаково тонко и на корейском, и на русском языках), вдумчивый и эмоциональный писатель Сергей Ян и харизматичные и талантливые художники Де Сон Ен и Дю Мен Су (гордость сахалинского Союза Художников).

С Викторией Бя, Тэхо Чаном и его сынишкой Мино

Художники Дю Мен Су (слева) и Де Сон Ен (справа)

Места пребывания

На лыжной базе «Горный воздух» вместе с Викторией Бя, Тэхо Чаном и Мино

Побывали мы и на хорошо знакомой гостям из Средней Азии базе «Горный Воздух», удобно расположенной в черте самого Южно-Сахалинска, и в морском порту города Корсаков, где на так называемой Сопке Печали первое поколение корейских переселенцев, насильно завезенных во время Второй Мировой Войны на оккупированную японцами южную половину острова Сахалин, безнадежно ждали годами обещанных кораблей с далекой родины – южной половины уже разъединенного на тот момент надвое Корейского полуострова…

Вид на порт Корсакова с Сопки Печали

Корабли за брошенными на произвол судьбы после окончания Великой Отечественной Войны сахалинскими корейцами так в итоге и не пришли, и второе и третье поколения переселенцев выросли уже здесь, считая этот остров и Россию своей Родиной, которую, как всем нам известно, не выбирают.

С горем пополам первое и второе поколения сахалинских корейцев получили в итоге в начале 80-х годов документы, а в начале 90-х и возможность возврата на историческую родину – Южную Корею – право, которое по идее должен иметь каждый человек и гражданин, но которое в их особенном случае тяжело оспаривается и поныне.

Разговор в редакции газеты «Сэ Коре Синмун» о нелегкой судьбе сахалинских корейцев (принимали участие Де Сон Ен, Сергей Ян, Виктория Бя, Роман Хе, Тэхо Чан с сыном Мино и Юлия Дин)

Чего уж говорить, большинство корейцев из первого поколения переселенцев на острове Сахалин так и не дождались исторической справедливости и так никогда и не вернулись на родину… Об этом нами велись разговоры и в редакции газеты «Сэ Коре Синмун», об этом свидетельствует миру и печальный памятник в порту города Корсаков – разделенный на две половины остов морского корабля, устремленный прямиком в небо.

Корабль, смотрящий в небо с Сопки Печали над портом Корсакова, и стихи известного южно-корейского поэта Ким Мун Хвана в переводе Романа Хе

Культ-программа

За эти три дня Южно-Сахалинск приятно поразил меня и разнообразием своих социальных и культурных мероприятий. 8 марта состоялось открытие первого всероссийского фестиваля телевизионных художественных фильмов (в простонародье отечественных сериалов) «Утро Родины», на котором нам с Викторией Бя и Тэхо Чаном посчастливилось побывать. Подарками женщинам стали лично присутствовавшие на фестивале губернатор Сахалинской области и президент фестиваля актер и продюсер Сергей Жигунов, а также певец Сергей Мазаев и группа «Моральный Кодекс», отыгравшие к моему восторгу рок-концерт уже после окончания самой церемонии открытия.

Первый всероссийский фестиваль телевизионных художественных фильмов «Утро Родины», Сергей Жигунов и Сергей Мазаев

Ну а 10 марта в завершение этого моего «исторического» визита на остров Сахалин состоялся ряд встреч в городской корейской ассоциации, где я смогла познакомиться и лично пообщаться с сахалинскими бабушками – хранительницами исторической памяти, культуры и фольклора сахалинских корейцев – и встретиться с активистами и членами правления самой ассоциации, которые с интересом выслушали мое неформальное выступление об истории Коре Сарам, моих проектах по данной теме и запомнившихся моментах недавнего путешествия по Северной Корее.

Встреча с сахалинскими бабушками, говорящими и поющими по-корейски, и хорошо помнящими своих родителей, завезенных японцами на остров Сахалин в конце 1930-х – начале 1940-х годов

Беседа с активистами и членами правления городской ассоциации корейцев г. Южно-Сахалинска

Сахалин и его обитатели оставили во мне огромное желание вернуться и получше узнать этот уникальный остров и историю его людей – коренных жителей и завезенных переселенцев, зовущих это место Родиной. Осталась и мечта слетать на Курилы – на острова Итуруп, Кунашир и Шикотан – и выслушать, узнать и собрать как можно больше до сих пор скрытых здесь историй.


«Далекая, но близкая Корея» на слова Тэхо Чана. Исполняет Ким Ген Хо

Расставались мы с гостеприимными сахалинцами уже друзьями – не прощаясь и с надеждой на новые встречи, которые, я верю, последуют в самом ближайшем будущем.


«Ну что тебе сказать про Сахалин» – музыка Яна Френкеля, слова Михаила Танича

Бонус: Церемония открытия первого всероссийского теле-фестиваля

«Утро Родины» в г. Южно-Сахалинске

Стихи на мемориальной доске,

установленной на Сопке Печали в переводе Романа Хе:

“Не дождавшимся встречи с Родиной.

Август сорок пятого года. В Корсаковском порту собрались 40 000 наших соотечественников, насильно завезенных на Сахалин для рабского труда. Они, как пустыня дождя, ждали желанного возвращения на Родину.

Но Япония бросила своих бывших сограждан. Забыли о них и советская власть, и обескровленная Родина.

С тех пор долгими зимними ночами они под вой метели ждали, когда приплывет к ним корабль с далекой Родины. И долго на той сопке был слышен плач людей, сгинувших от голода, от холода, от тоски по Родине. Но их потомки, словно семена одуванчиков, расцвели на этой земле ростками неистребимой жизни.

Родина ныне обрела свободу и блуждающие души соотечественников вольными птицами устремились на юг…

Для них мы воздвигаем на Сопке Печали корабль, устремленный в небо”.

Ким Мун Хван

Картины Де Сон Ёна:

Вулкан на острове Кунашир

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментирование закрыто.

Translate »