«… Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Желтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, часто неприступными скалистыми горами, бурными, кристально чистыми ручьями, фигурными соснами, водопадами… А гостеприимный трудолюбивый народ – отличается среди всех народов своими гуманными традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязательно почтительно двумя руками. Где хозяева, у которых все угощение состоит из вареного картофеля, соевого вегетарианского супа, миски просяной каши и квашеной с перцем капусты – кимчи, не приступят к еде, пока не усадят гостя. Часто впервые увиденного. Такого я не встречал ни в одной азиатской стране.

Валерий Янковский, из очерка «Моя Корея».

Сон Ж. Г. Российские корейцы: всесилие власти и бесправие этнической общности 1920 – 1930

СОНАвтор выражает особую благодарность и искреннюю признательность депутату Законодательного Собрания Новосибирской области Вениамину Александровичу Паку за содействие в издании книги

Рецензенты:

доктор исторических наук Ю.Н. Жуков

кандидат исторических наук С.Г. Нам

Под редакцией доктора исторических наук,

профессора Н.Ф. Бугая

Сон Ж.Г. Российские корейцы: всесилие власти и бесправие этнической общности. 1920 – 1930 гг. Москва: Гриф и К,  201…  – …. С.

В книге рассматривается история советских корейцев в 1920–1930 гг. как составной части истории полиэтничного государства – Союза ССР. Выводы автора базируются на основе выявленных новых архивных материалов, обобщенных итогах своих предшественников. Главное внимание уделено анализу двойственной по своему характеру политики Сталина по отношению к корейцам, причин и форм политических репрессий, применявшихся к корейскому населению, судьба которого на Дальнем Востоке во многом зависела от состояния внешнеполитических отношений СССР и Японии. На основе статистических материалов определены потери среди корейцев в ходе политических репрессий, демографические изменения, положение корейцев в конце 1930-х годов.

Издание книги приурочено к 150-летию добровольного переселения корейцев в Россию.

 

На обложке: 서러운 風 說이 돌앗습니다 (Дует ветер печали в лицо …)

권영민. 김소월시전집. 서울. 문학사상사. 2007. P. 371.

Строфа из стихотворения Ким Соволя «Тоскливый день»

(пер. с корейского А. Жовтиса) Далее »

Взаимоотношения корейцев в СССР с корейским национально-освободительным движением (1920 – 1930) 소련에 거주했던 고려인과 민족해방운동과의 상호관계 (1920 – 1930)

к.и.н. Сон Ж.Г. Общероссийское объединение корейцев, советник

XXI век – это эпоха глобализации и демократизации мирового сообщества. Открытые границы и широкое информационное поле дают возможность для разностороннего развития всего человечества, благодаря этому человек имеет свободу выбора местожительства.

Однако человеку не свойственно добровольно покидать свою родину.  Зачастую независимо от него создаются такие условия, когда он вынужден покинуть родной дом. Это касается и миллионов корейцев, в силу исторических условий не по своей воле оказавшихся в разных уголках земного шара.  Россия, как самый ближайший сосед с Кореей, была удобным во всех отношениях местом, куда иммигрировали корейцы.

За 150 лет проживания в России корейцы прошли сложный путь развития. Они принимали активное участие в освобождении Дальнего Востока от интервентов, поднимали сельское хозяйство на Дальнем Востоке, в Казахстане, Средней Азии и во многих регионах СССР.  Они перенесли и ощутимые страдания в условиях сталинского режима власти 30 – 50-х годов ХХ века. Их последствия продолжают сказываться и по сегодняшний день. Не по своей воле корейцы в настоящее время оказались разбросанными по территории России и странам СНГ. Тем не менее, история российских корейцев гармонично вписывается в общую историю России, а корейское этническое сообщество является составной частью многонациональной России. Далее »

Ли Сан Юн, кандидат филологических наук

Ли Сан Юн

Ли Сан Юн

Образование:
В 2000 году окончила филологический факультет университета Кемён (г. Тэгу, Республика Корея).
2001-2003 г.г. – преподаватель корейского языка в Санкт-Петербургском университете Кемён по дисциплинам: «Практический перевод»; «Публицистика»; «Разговорная практика».
В 2003 году окончила очную аспирантуру Санкт-Петербургского Филиала Института Востоковедения РАН.
В 2008 году защитила кандидатскую диссертацию по теме «Современный рассказ в творчестве писательниц Республики Корея Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён», научный руководитель — доктор филологических наук, проф. А.Ф. Троцевич.
В 2005-2009 гг. — старший преподаватель кафедры восточных языков РГПУ им. А. И. Герцена.
С 2009 года – доцент кафедры восточных языков РГПУ им. А.И. Герцена.В 2010 году— куратор проекта «Санкт-Петербург-Сеул», специального номера журнала «Нева» (2010, №3), посвященного корейской культуре. Далее »

Нева № 3 2010 г. Ли Сан Юн. Разрешите представить: корейская культура

DSCF1435
Нева № 3 2010 г.

В наши дни достижения Южной Кореи в области электронной техники, автомобилестроении признаны во всем мире. Мастерство музыкантов также покоряет сердца многих ценителей классической музыки. Южнокорейский кинематограф, в частности, фильм Ким Кидока “Весна, лето, осень, зима и снова весна” продемонстрировал зрителям за пределами Кореи высокую духовность нации, тесную связь с традициями корейского народа. Все это вызывает интерес россиян к жизни страны, создающей эти материальные и духовные ценности.

Литература как вид искусства может раскрыть многие стороны жизни каждого народа, и корейская литература в этом отношении не является исключением, тем более что во все времена письменное слово в Корее играло большую роль в формировании общественного мнения. В произведениях корейских писателей отражена жизнь народа, пережившего такие трагические периоды своей истории, как японская колониальная зависимость (1910–1945), после освобождения от нее — разделение народа на два разных государства: Республику Корея и Корейскую Народную Демократическую Республику, которое привело к братоубийственной войне между Севером и Югом (1950–1953). Далее »

Вячеслав Ли. Лошадь 2014-го

1471736_615894635137400_1086700806_n

안창수. 청마의 기운으로 새해 행복하세요

Дорога!.. Она в мгновениях тает.

От января аж до января!

Мчится  галопом по ней гнедая,

очами, сердцем, волей горя.

 

То снег по скулам – острый, синий,

то дождик ударит, а то и жара…

Лошадка летит с потрясающей силой.

На  её крыльях – бремя добра.

 

Работа? Да! Ну прямо  запарка

Послушай!.. Желания наши ценя,

обрадуй, прошу я! Раздай всем подарки!

И с улыбкой  взгляни на меня.

 

Гривастая! Магия! Всё в твоей власти –

надобно  только тебе захотеть.

Здоровье  каждому! И каждому счастье –

отваги, судьбы, любви и детей….

 

Ещё один год! Он манит, блистая.

И мы проживём от  зари до зари!

Будь щедрой в пути, удалая гнедая!

Одни чудеса нам, землянам, дари!

Корейское классическое искусство. Сборник статей

000000АКАДЕМИЯ НАУК СССР. ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ

Корейское классическое искусство

Сборник статей

ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. МОСКВА 1972

7 И К 66

Составитель Л. И. КИРЕЕВА

Ответственный редактор Л. Р. КОНЦЕВИЧ

Сборник «Корейское классическое искусство» рассказывает об уникальных росписях древнекогурёских гробниц, замечательном пещерном храме Соккурам, изысканном ювелирном искусстве периода Силла и керамике времени Коре, пейзажной живописи Чоп Сона и народном зодчестве.

8-1-1
236-72

Сборник статей. Составитель Л. И. Киреева – Корейское классическое искусство

Утверждено к печати Институтом востоковедения Академии наук СССР

Редактор Н. Н. Тихонравова Младший редактор Г. А. Бурова Художник Э. Л. Эрман

Художественный редактор Э. Л. Эрман Технический редактор 3. С. Теплякова Корректор Л. И. Письман

Сдано в набор 22/Х 1971 г. Подписано к печати 8/II 1972 г.

А-05534. Формат 70х90 1/16. Бумага № 1. Печ. л. 6. Усл. печ. л. 7,02.

Уч.-изд. л. 5,92. Тираж 2500 экз. Изд. № 2910.Знак. № 1099.

Цена 39 коп.

Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» Москва, Центр, Армянский пер., 2

3-я типография издательства «Наука». Москва К-45. Б. Кисельный пер., 4

ВВЕДЕНИЕ

Страны Дальнего Востока составляют единый культурный ареал. Мировое значение китайского и японского искусства общепризнанно. Корейское искусство, несмотря на то, что оно также имеет и памятники, и мастеров мирового значения, менее известно широкой публике. Без знания же его не может быть полного и объективного представления об искусстве дальневосточного ареала.

В истории искусства и культуры средневековой Кореи есть лакуны, по-видимому, невосполнимые: ни в Китае, ни в Японии не погибло так много памятников культуры, как в Корее. Однако и сохранившийся фактический материал позволяет судить об искусстве страны на различных стадиях ее развития. Далее »

В. Л. Асмолова. Древний китайский циклический календарь и восточный зодиак

601646_625433277516869_447983452_n

안창수. 청마의 기운으로 새해 행복하세요

Уже более двадцати лет  у нас в стране стало очень модным именовать года по восточному циклическому “звериному” календарю, обязательно присовокупляя к имени животного цвет, что сразу же раздвигает рамки цикла с двенадцати лет до шестидесяти.

Так что же это за календарь, в котором совершают свой бег по малым двенадцатилетним кругам внутри большого шестидесятилетнего круга эти разноцветные животные, доносящие к нам дыхание и аромат Дальнего Востока? Каковы его структура и символика, где и когда он родился, в каких странах распространен сегодня? Обо всем этом мы знаем, в основном, очень мало, а то, что знаем – суть нечто весьма туманное.

Шестидесятилетний циклический календарь родился в древнейшие времена в Китае, а знаки его применяются в этой стране для летоисчисления с начала I века нашей эры. Далее »

Пак Л. В. Роль категорий пространства и времени в традиционной свадебной обрядности (на примере корейцев Узбекистана)

DSC_0675 - копия

Л.В. Пак
Институт Истории АН РУЗ

Пространство и время – одни из важнейших категорий, образующие основную систему координат, в рамках которой образуется, функционирует и развивается традиционная свадебная обрядность. В осмыслении и понимании пространства и времени соединяются мировоззренческие представления, а также хозяйственно-культурная специфика. Именно здесь проявляется мифоснова традиционной свадебной обрядности.

Пространство по-разному понималось философами, физиками, математиками и трактовалось ими как некое вместилище, пустота, наполняемая сгустками материи, вещами и их отношениями. По словам таких ученых как А.К. Байбурина и Г.А. Левинтона «в земном чувственном мире все действительно  находится в определенном трехмерном пространстве, а с учетом временной координаты – четырехмерном. Пространство имеет не только внешние контуры, оно “расположено” в духовном мире социума и личности. Этот пространственный пласт, или объем очень важен, так как воздействует на мотивацию поведения людей»[2].  Далее »