«… Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Желтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, часто неприступными скалистыми горами, бурными, кристально чистыми ручьями, фигурными соснами, водопадами… А гостеприимный трудолюбивый народ – отличается среди всех народов своими гуманными традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязательно почтительно двумя руками. Где хозяева, у которых все угощение состоит из вареного картофеля, соевого вегетарианского супа, миски просяной каши и квашеной с перцем капусты – кимчи, не приступят к еде, пока не усадят гостя. Часто впервые увиденного. Такого я не встречал ни в одной азиатской стране.

Валерий Янковский, из очерка «Моя Корея».

О проблемах языка советских корейцев (интервью с американским лингвистом Россом Кингом)

Отдел вещания
На корейском яз.
30.07.1991
Записала Т. Симбирцева
Редактор В. Суриков
Зав. отделом: М. Кретов

Росс Кинг в The University of British Columbia (UBC). 2013 г.

Росс Кинг в The University of British Columbia (UBC). 2013 г.

ДИКТОР: Говорит Москва! В эфире – очередной выпуск передачи о жизни советских корейцев. Сегодня, уважаемые слушатели, вам ждет встреча с ученым, представителем редкой профессии. Преподаватель Школы азиатских и африканских исследований Лондонского университета, американец по происхождению Росс Кинг вот уже несколько лет занимается изучением диалекта советских корейцев. С ним встретилась наш корреспондент. Предлагаем вашему вниманию запись этой беседы. Далее »

Пока сердца для чести живы…

Владимир Сон

Владимир Сон

В недавнем номере газеты опубликована мемуарная статья ташкентского друга-коллеги Владимира Ли, озаглавленная звонким пушкинским призывом: «Пока надеждою горим…». Взволнованно, рефлекторно он отзывается второй летящей поэтической строкой – «Пока сердца для чести живы». Спасибо, дорогой коллега, за память о прошлом, ты всколыхнул тот пласт времени, в котором в газетных строках осталась наша «пахота», неустанная, полная добрых чувств к нашим героям, славным соотечественникам. Они, стоически испившие горькую чашу страданий и невзгод в смутные эпохи, выстояли, выжили, высоко неся и передавая потомкам выстраданную эстафету чести и национального достоинства советских корёсарам. Для молодых современников старые газетные подшивки могут послужить и учебником, и источником исторической информации.

Дорогой Ли Молодя (так старые корейцы, начиная буквой «м», почему то называли Владимиров – мило и благозвучно. Так было и между нами троими – Кимом, Ли и мною, Соном )! Ты в подробностях, живо и зримо описал редакционный быт 80-х годов прошлого столетия, какие пути привели твоих друзей в ташкентский корпункт газеты «Ленин кичи». Я, в свою очередь, тоже поведал, но ранее, о своей профессиональной «одиссее», приурочивая к её юбилейным датам – 80 и 85-летию. При этом ловлю себя на грустной мысли, что каждый раз думаешь о тех, кто ушел на вечный покой. Накануне 80-летия, помнится, в газете были два некролога: Тен Аполлон и Цой Евгений Николаевич. Замечательные мужики, добрые, искренние, открытые. Добродушный Аполлон всегда улыбался, Евгений Николаевич же улыбку преподносил с непременным пожеланием: «А что, у тебя на Севере, в Целинограде, культуры маловато?». Он, завотделом культуры, таким образом подстёгивал на подготовку материалов этой тематической направленности. Далее »

Александр Кан. “Корё ильбо”: наша жизнь и судьба (эссе)

К юбилейным торжествам 90-летия газеты “Корё ильбо” (12 октября 2013 г. Алматы) публикую давнее эссе Александра Кана, звучащее и ныне свежо и пронзительно.

Александр Кан

Александр Кан

Александр Кан

Так получилось, что я вырос и воспитывался, как впрочем большинство советских, независимо от их национальности, горожан, в обрусевшей семье. То есть, воспитывался я в атмосфере русского языка, на русской литературе, русских фильмах и – через русский язык – на мировой культуре, по крайней мере, насколько это было возможно в те приснопамятные советские времена. Корейская культура представлялась мне неким сказочным облаком – из легенд и сказок, прочитанных мной в детстве, облаком, непреложно разделенным жирной чертой на Север и Юг, где с одной стороны, судя по телевизионным новостям, бастовали южнокорейские студенты и рабочие, а с другой – браво маршировали северокорейские граждане под высокими трибунами поднебесного Вождя. Тоже какая-то странная сказка… Плюс советский журнал “КНДР” в цветной глянцевой обложке. Вот собственно и все “национальное”, с чем можно было соприкоснуться в то время. Я проявил недюжинные способности в математике и физике и окончил многообещающий технический вуз, и казалось, ничто не обещало мне узнать свою культуру более обстоятельно. Но случилось по-другому… Далее »

Пока надеждою горим…

“Корё ильбо” 20 сентября 2013

Корпункт 1988 года

собкоры ташкентского корпункта (слева направо) Брутт Ким, Виктор Ан, Вячеслав Ли, Владимир Ли и Владимир Ким.
Владимир ЛИ,
Ташкент

«Когда я итожу то, что прожил,
И роюсь в днях ярчайших, где
Я вспоминаю…»

Эти слова Владимира Маяковского как нельзя кстати можно применить сегодня к нам, бывшим собкорам «Ленин кичи» – «Коре ильбо», и, в частности, корреспондентам Ташкентского корпункта. А вспомнить, наверное, можно было бы о многих событиях тех далеких лет, оставивших теплый и незабываемый след в наших сердцах и душах. Но об этом чуть ниже.

Корпункт «Ленин кичи» 1988 года (состав этот вы видите на публикуемом снимке) – это пятерка людей, собранных в один кулак для слаженной совместной работы. Причем, в команду попали люди отнюдь не случайные. Она подбиралась, как говорится, не методом «тыка», а продуманно и взвешено, с прицелом на то, что каждый из них сможет вложить свою, пусть и небольшую, лепту в сохранение нашей национальной культуры. Их тщательно подбирали путем многочисленных опросов и только потом приглашали на работу в «Ленин кичи». Все они до этого довольно-таки успешно трудились в русскоязычных изданиях, были там востребованы. Причем, при выборе кандидатуры учитывались не только образование и профессиональные качества, но, в первую очередь, их готовность стать добровольными летописцами диаспоры. Владимир Ким пришел из газеты «Комсомолец Узбекистана», Вячеслав Ли – из «Пионера Востока», Брутт Ким – из «Крыльев Востока». Виктор Ан, прежде чем прийти в корпункт фотокорреспондентом, испробовал себя в различных ипостасях, но тяга к творчеству взяла верх, и он посвятил этому делу всю жизнь. Тогда им было около сорока, и они, прежде чем решиться на такой шаг – поменять уже сложившуюся карьеру на служение идее национального возрождения – тщательно взвешивали все «за» и «против». Далее »

Осенний вечер (Чхусок)

Чусок в АККЦУз. 17 октября. Саша Ли и Сабина перед выступлением.

Чусок в АККЦУз. 17 октября. Саша Ли и Сабина перед выступлением.

Обычаи и обряды середины восьмого месяца

Праздники середины осени, посвященные кормлению голодных душ, известны у многих народов Восточной и Юго-Восточной Азии. И хотя они, так же как и в Корее, считаются буддийскими обрядами, их истоки, как показали исследования японского ученого Судзуки Мицуо, восходят к древним культурам, связанным с представлениями о демонах, носителях эпидемических заболеваний, широко распространенных в жаркий сезон года в субтропической зоне [Suzuki Mitsuo, 1972, с. 168}.
На середину осени (15-й день 8-го месяца) приходился большой праздник Осенний вечер (Чхусок), праздник урожая и поминовения усопших родственников.
В ночь на 15-й день совершали поклонение луне, приносили ей специально яства, лепешки из злаков нового урожая. К этому времени обычно созревали зерновые, фрукты и овощи. Крестьяне радостно праздновали начало уборки урожая. Молодежь отмечала ночь полнолуния танцами и весельем. Далее »

Обращение к корейской диаспоре Узбекистана

Пак Виктор Николаевич, председатель Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана (на фото - слева), на обозначении разметки будущего Дворца творчества. 23.08.2013 г.

Пак Виктор Николаевич, председатель Ассоциации корейских культурных центров Узбекистана (на фото – слева), на обозначении разметки будущего Дворца творчества. 23.08.2013 г.

Дорогие соплеменники!

Когда старшее поколение в конце 80-х – начале 90-х годов прошлого столетия начинало движение за создание корейского культурного центра, цели были скромные – иметь свое помещение, открыть языковые курсы, развивать художественную самодеятельность, беспрепятственно ездить на родину предков. С тех прошло около двух десятков лет, и мы воочию видим – все это сбылось! Сегодня Ассоциация корейских культурных центров Узбекистана имеет прекрасное административное здание, любой соплеменник, желающий изучать свой язык, может записаться на курсы в Центре образования или в школе Седжун. В ряде вузов республики успешно работают корейские отделения, есть десятки общеобразовательных школ, где факультативно преподается корейский язык. Не существует никаких препятствий съездить и на родину предков – на учебу, на работу, в гости. Конкурсные концерты коллективов художественной самодеятельности проходят нынче в многотысячных залах, активное участие в которых принимают артисты других наций и народностей, а также известные музыкальные ансамбли из Республики Корея. Сегодня мы имеем свою рубрику на ТВ, свою газету и свой сайт в Интернете. Далее »

Корейская диаспора США

ПЁТР ВОЛКОВ, КОРЁ СИНМУН (УССУРИЙСК), 27.03.2013

Газета «КОРЁ СИМУН» продолжает публикации о наших соотечественниках, проживающих за пределами России. Мы уже ознакомили читателей с корейскими диаспорами ближнего зарубежья: Казахстан, Украина, Узбекистан, Туркмения, Киргизия, Эстония, Белоруссия… Сегодняшний материал посвящен корейцам США — соотечественникам уже дальнего зарубежья.

13013

Знаток Америки и ее жителей
Профессор Казахского Национального Университета им. аль-Фараби, доктор исторических наук, заслуженный деятель Казахстана Г.Н. Ким — один из самых известных в мире корееведов. Талантливый ученый, автор нескольких десятков трудов, а также ряда учебников и учебных пособий, сотен публицистических статей, свободно владеющий европейскими и восточными языками, он часто ездит по странам мира, активно участвует в международных проектах, научных конференциях, ведет большую общественную работу. Например, с 2003 года является директором на общественных началах Международного Центра корееведения, вице-президентом Ассоциации Корейцев Казахстана, главным редактором журнала «Известия корееведения в центральной Азии», членом редколлегии ряда зарубежных и отечественных научных журналов, членом Экспертного совета по внешней политике при МИДе Республики Казахстан и членом Международного Консультативного Совета по мирному и демократическому объединению Кореи при Президенте Республики Корея. Всего не перечислить! А главное — Герман Николаевич хороший знаток истории корейцев, современной жизни диаспор в разных странах, в том числе и в США, где бывал неоднократно, читал лекции и преподавал здесь студентам в ведущих университетах. Поэтому и обратился к нему за поддержкой при подготовке статьи. Профессор согласился, помог в сборе материала, познакомил с научными работами о соотечественниках США, своими публикациями на данную тему в газетах «Корё ильбо», «Российские корейцы» и других изданиях, дал контактные телефоны американских коллег-корееведов, поделился личными впечатлениями о заокеанских командировках. Консультант по теме «Американские корейцы» из него получился просто замечательный. И за это я ему очень благодарен. Далее »

Translate »