«… Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Желтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, часто неприступными скалистыми горами, бурными, кристально чистыми ручьями, фигурными соснами, водопадами… А гостеприимный трудолюбивый народ – отличается среди всех народов своими гуманными традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязательно почтительно двумя руками. Где хозяева, у которых все угощение состоит из вареного картофеля, соевого вегетарианского супа, миски просяной каши и квашеной с перцем капусты – кимчи, не приступят к еде, пока не усадят гостя. Часто впервые увиденного. Такого я не встречал ни в одной азиатской стране.

Валерий Янковский, из очерка «Моя Корея».

Студенты поиграли в японо-корейские исторические противоречия

1898147_597450213679697_326196367_n

OneKorea.RU – Московские студенты из Корейского и Японского клубов МГИМО (у) МИД России 7 марта провел учебную ролевую игру, по моделированию двухсторонних переговоров направленных на разрешение трудных вопросов общего исторического прошлого Кореи и Японии.

Мероприятие стало продолжением серии деловых игр моделирующих переговоры между государствами Восточной Азии. Раннее, в МГИМО в апреле и декабре 2013 года уже состоялись «Модель шестисторонних переговоров по Корее» (КНДР, РК, РФ, США, КНР) и «Модель переговоров по территориальным спорам в Восточной Азии» (Россия, Япония, Китай, Южная Корея, Вьетнам, Филиппины).

Исторические споры между государствами Восточной Азии приобретают более ожесточенный характер и касаются более длительного исторического периода, чем исторические противоречия между «западными» странами. Далее »

Марта Ким. Стихи

 

Марта Ким. Родилась в 1949 году в селе Барданкуль Ташкентской области. Выпускница ТашГУ, филологический факультет Автор поэтических сборников. Член Союза писателей Узбекистана.

Марта Ким. Родилась в 1949 году в селе Барданкуль Ташкентской области.
Выпускница ТашГУ, филологический факультет
Автор поэтических сборников. Член Союза писателей Узбекистана.

 

Здесь наше детство,

Корни наших внуков

И прах отцов.

Здесь наша быль и память сердца

Из тьмы веков.

Земля, принявшая всех нас,

Не может быть чужбиной.

Но отчего в полночный час

Душа так плачет ивой?

 

Далее »

Выступление Джарылгасиновой Р. Ш. на 100-летнем юбилее дважды Героя Социалистического Труда Ким Пен Хва.

Несмотря на то, что событие давно уже прошло, выступление Джарылгасиновой Розы Шотаевны считаю важной частью всего контента о корё сарам, тем более, для нашего сайта.

Джарылгасинова Р. Ш.

Джарылгасинова Р. Ш.

Дорогие друзья, дорогие коллеги! Я хочу вместе с вами почтить память Ким Пен Хва, дважды Героя Со­циалистического Труда, выразить свою благодарность Роберту Киму и всем его коллегам и друзьям, которые провели огромную работу для того, чтобы мы сегодня имели возможность вспомнить этого выдающегося деятеля всех советских народов, корейского народа в особенности.

Недавно отмечалось 140-летие начала переселе­ния корейцев в Россию. Этот период – 140 лет – был очень сложным, и все вы знаете его основные этапы: почти 60 лет жизни корейцев на русском, совет­ском Дальнем Востоке; депортация; пересе­ление корейцев в Среднюю Азию и Казахстан; годы хрущевской «оттепели»; постепенный подъем, укрепление корейцев; движение за национальное возрождение, которое особенно усилилось в годы перестройки; наконец, те ог­ромные успехи, которых корейцы достигли к сегодняшнему дню, и то высокое положение, которое они занимают в нашем обществе. Это очень сложная история.

Я позволю себе остановиться на том периоде, когда корейцы уже обосновались в Средней Азии и Казахста­не. Они были переселены туда в 1937 г. Как рассказывали мне многие корейцы (правда, уже позднее, 30 лет спустя после переселения), когда они появились в Чирчикском районе, там, где потом находились колхоз им. Димитрова и колхоз «Полярная звезда», которым руководил Ким Пен Хва, все земли были заболочены и покрыты гигантскими зарослями трост­ника. Страшное комарье, какие-то насекомые постоянно преследовали людей. А самое главное, на этих боло­тах невозможно было устроиться, так что погибало очень мно­го детей, да и люди старшего возраста не всегда могли выносить подобные условия. Однако работать и устраиваться на новом месте было интересно, хотя и тяжело. Далее »

О Татьяне Ли

На ул. Никитина

На ул. Никитина

Югай Т. А.

Стоит художница с этюдником на улице Никитина и пишет пейзаж. Вокруг – живописные домики, деревья с золотыми кронами, шашлычникнеспеша колдует над мангалкой, и она – красивая женщина перед мольбертом. Эта сцена привлекла внимание прохожего, заглянув через плечо Художницы на картину, он сфокусировал взгляд на панораму перед ней. Еще раз на холст, опять на улицу. Ничего не понял, он явно пытался найти тот кусок пейзажа, который был изображен на холсте и видно было, что не находил. Не на шутку озадаченный, он был настроен докопаться до истины. Художница, не обращая на него внимания, спокойно работала, увлеченная процессом. Наконец-то лицо прохожего просветлело, он кивнул понимающе Художнице: ” Я понял! Вы из налоговой! Считаете сколько шашлыков во-он тот продал! А рисуете для вида!” Далее »

Лилия Пак. Стихи

Пак, Лилия Павловна. Родилась в 1955 г. в городе Бекабаде Ташкентской области. Работала оператором, начальником отдела информационно-вычислительного центра города Бекабада. Впервые свои стихи опубликовала в газете "Рабочий Бекабада", затем печаталась в газетах "Молодежь Узбекистана", "Ташкентская правда", "Корё синмун"

Пак, Лилия Павловна. Родилась в 1955 г. в городе Бекабаде Ташкентской области. Работала оператором, начальником отдела информационно-вычислительного центра города Бекабада. Впервые свои стихи опубликовала в газете “Рабочий Бекабада”, затем печаталась в газетах “Молодежь Узбекистана”, “Ташкентская правда”, “Корё синмун”

 

ПОХОРОНЫ

Ойгу! – Под стремительным градом
Скользящих отвесно лучей
Мы с прошлым и будущим рядом
Сегодня на самой черте.

Обличьем и сутью едины,
Под вздох – причитания те,
Мы молча склоняем седины,
О тщетной забыв суете.

Под спудом земли – километры,
Вокзалы, беда, поезда,
Стихии глобальные ветры
И марш строевой – в никуда.

Отгрохали рельсы полсвета,
Отцов изменяя маршрут!
Мы здесь рождены, в царстве лета,
Где нас причитания ждут.

Земля под ногами томится,
К душе прикипая навек,
И манит в разлуке, и снится
Дарьинского берега бег.

Ойгу! Меж крестов и надгробий
Лазурный на плечи зенит.
Час бренности только что пробил
И бронзовый голос звенит.
1977.

Далее »

Эпизод Корейской войны

В комментарии на ссылку статьи Кима Г. Н. “Советские корейцы в корейской войне” в ФБ, Юрий Уфимцев рассказал интересную историю об одном из эпизодов Корейской войны глазами советского корейца, непосредственного участника событий Бориса Семеновича Пака.

h97198

Юрий Уфимцев:  В Корее было более 400 советских советников и корейцы, по-первости, делились информацией с ними. Об одной совместной операции мне рассказал переводчик группы советских советников при Ким Ир Сене, работник КГБ Пак. Ким Ир Сен лично наградил Пака Орденом«Государственного знамени» за «самоотвеженную работу по оказанию помощи КРА в ее борьбе с американско-английскими интервентами и беззаветную отдачу энергии и способностей общему делу обеспечения мира и безопасности народов».

– У американцев было строгое правило – всеми возможными средствами спасать сбитых над территорией Кореи летчиков. ПВО были сбиты два летчика, один из которых был убит отстреливаясь, а другой попал в плен и был передан русским. В то время, согласно американской системе, каждый летчик снабжался комплектом специального аварийного снаряжения, в состав которого входил портативный радиомаяк, служивший приводной радиостанцией для поисковых летательных аппаратов. Как правило, сигнал принимал самолет и затем наводил вертолет-спасатель. В этот же комплект входило специальное зеркало, с помощью которого сбитый летчик сигнализировал вертолету о своем точном местонахождении. На случай вынужденного приводнения имелись плотик с парусом, краска для контрастного обозначения места приводнения и даже порошок для отпугивания акул. Такой радиомаяк был и у захваченного летчика. Далее »

Корпункт газеты – у истоков возрождения

Состав корпункта  «Коре ильбо» 1988 года в наши дни, т.е. через двадцать пять лет (слева направо):    Брутт Ким, Виктор Ан (фотокорреспондент),  Владимир Ли, Вячеслав Ли и Владимир Ким

Состав корпункта «Коре ильбо» 1988 года в наши дни, т.е. через двадцать пять лет (слева направо): Брутт Ким, Виктор Ан (фотокорреспондент), Владимир Ли, Вячеслав Ли и Владимир Ким

    История диаспоры  в  лицах                                                                                   Владимир  ЛИ

После окончания факультета журналистики ТашГУ  я   десять  лет проработал  в городской газете ответственным секретарем.  Коллеги по профессии хорошо знают, что значит  работать  в секретариате. Тут  весь день  надо  крутиться,  как белка в колесе,    чтобы не  сорвать график выхода  газеты в свет,  в режиме он-лайн  решать постоянно возникающие  неувязки между редакцией и типографией.

 И вот как-то в разгар такого  сумасшедшего  рабочего дня звонит мне давний товарищ еще со студенческой скамьи Владимир Наумович Ким, работавший тогда заведующим ташкентским корпунктом «Ленин кичи». «Слушай, – говорит, –  началась подписная кампания, будь добр, организуй у себя в городе  подписку на нашу газету, ну, хотя бы экземпляров на пятьдесят. Каждому подписчику мы гарантированно вышлем бесплатно восточный  лунный календарь». Признаться,  на тот момент я вообще даже не знал, что в Союзе существует ежедневная корейская газета, и что на своих страницах она поднимает  вопросы, связанные с жизнью наших соплеменников в братских республиках.  «О чем речь, старина, конечно, помогу,  – с готовностью ответил я, – высылай быстрее календари».

Слово – не воробей, обещал –   выполни!  И вот тут-то я впервые нос к носу  столкнулся с проблемами  корейский диаспоры,  отдельные представители которой  в те годы  пытались хоть как-то сохранить  жалкие остатки национальной культуры. Я с большим воодушевлением взялся за дело, но мой энтузиазм иссяк через пару недель, когда в результате неимоверных усилий мне удалось-таки склонить к подписке всего нескольких человек. Неоднократные мои попытки увеличить число добровольных подписантов, горячие взывания к  совести и патриотизму   бесследно тонули в пассивном  безразличии моих собратьев к проблемам газеты и не давали желаемых результатов. В конце концов,  я смирился с неудачей, махнул на все рукой,  а оставшиеся сорок с лишним календарей  забросил пылиться на книжную полку. Далее »

Редкие фотографии Северной Кореи начала 20-го века

Фотографии Пхеньяна и его жителей в начале 20-го века, в годы японского правления называвшийся  Хэйдзё:

Вид на Восточные ворота старого города Пхеньян. Сегодня редкие туристы посещающие город останавливаются у Восточных ворот, которые считаются достоянием нации. Впервые их возвели в VI веке. Нынешние ворота были построены в 1635 году, после того, как в XVI веке  во время японского вторжения сгорели их предшественники. Это одно из самых древних сооружений в столице КНДР

Вид на Восточные ворота старого города Пхеньян. Сегодня редкие туристы посещающие город останавливаются у Восточных ворот, которые считаются достоянием нации. Впервые их возвели в VI веке. Нынешние ворота были построены в 1635 году, после того, как в XVI веке во время японского вторжения сгорели их предшественники. Это одно из самых древних сооружений в столице КНДР

Далее »

Translate »