«… Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Желтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, часто неприступными скалистыми горами, бурными, кристально чистыми ручьями, фигурными соснами, водопадами… А гостеприимный трудолюбивый народ – отличается среди всех народов своими гуманными традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязательно почтительно двумя руками. Где хозяева, у которых все угощение состоит из вареного картофеля, соевого вегетарианского супа, миски просяной каши и квашеной с перцем капусты – кимчи, не приступят к еде, пока не усадят гостя. Часто впервые увиденного. Такого я не встречал ни в одной азиатской стране.

Валерий Янковский, из очерка «Моя Корея».

Янковский В. Ю. Долгое возвращение

В. Ю. Янковский

В. Ю. Янковский

004Янковский В. Ю. Долгое возвращение : Автобиографическая повесть.

Ярославль : Верхне-Волж. кн. изд-во, 1991. – 160 с.

ОТ АВТОРА

Повесть «Долгое возвращение» — жизнь человека, потерявшего и вновь обретшего свою родину — мучительно, через страдания, на грани жизни и смерти.

В 1922 году, с дальневосточной волной эмиграции, я, в числе прочих детей, одиннадцатилетним мальчиком был вывезен родителями в Корею, где семья прожила двадцать четыре года. Сначала в северокорейском городке Сейсин (Чхонджин), а позднее в созданном своими силами имении «Новина», рядом с широкоизвестными горячими источниками Омпо.

Это хозяйство строилось на голом месте долго и настойчиво под руководством отца, человека необыкновенной энергии и предприимчивости. Юрий Михайлович, крупный в прошлом помещик-коннозаводчик и оленевод из-под Владивостока, сын участника Польского восстания 1863 года, сосланного Царским правительством на Дальний Восток. Мать, Маргарита Михайловна, оплот большой дружной семьи, театралка, словесница, сказочница, — дочь владивостокского купца востоковеда М. Г. Шевелева.

Имение-курорт Новина с годами стало весьма популярным среди как российских эмигрантов, осевших в Корее, Маньчжурии и Китае, так и живших там иностранцев: англичан, американцев, французов, немцев, испанцев. Многие из посещавших летом Новину и ее «филиал» на берегу Японского моря—Лукоморье—построили там свои дачи. Далее »

Последний председатель

Последний председатель колхоза «Заря коммунизма» из числа корейцев (ныне ширкатное хозяйство «Гулистан») Куйичирчикского района Ташкентской области Владимир Анатольевич Шин (1991 год)

Последний председатель колхоза «Заря коммунизма» из числа корейцев (ныне ширкатное хозяйство «Гулистан») Куйичирчикского района Ташкентской области Владимир Анатольевич Шин (1991 год)

 

История диаспоры в лицах                                                                              Владимир  ЛИ

Ширкатное хозяйство «Гулистан» ( в прошлом колхоз «Заря коммунизма») расположено на юго-западе Ташкентской области, на самом ее краешке, где раньше, лет семьдесят назад, властвовали камыши да топи и куда добраться человеку практически было невозможно. И вот вдруг пришли люди, много людей, с уставшими суровыми лицами, со своим домашним скарбом, с  измученными дальней дорогой детьми и стариками. И, распугивая диких кабанов и шакалов, стали рыть землянки, прокладывать дороги, осушивать болота, выкорчевывать камыши и кустарники, подготавливать скудную землю к весеннему севу…

Так начиналась послепереселенческая  жизнь колхоза имени Буденного, созданного еще в Посьетском районе Приморья еще в годы коллективизации. А рядом, на тех же землях, стали обустраиваться другие дальневосточные колхозы: «Красный Восток», «Новый путь», «Октябрь», которые вскоре (в 1938 году), не имея практически никаких шансов выжить в одиночку,  объединились и стали носить имя   полководца времен гражданской войны.

Сегодня, попрошествии многих десятилетий с тех памятных времен, мы оцениваем вклад этих хозяйств в  экономические успехи государства по различным критериям, в том числе и по такому важному показателю, как число Героев Социалистического Труда. В конце сороковых – начале пятидесятых годов прошлого века колхоз имени Буденного дал стране 12 Героев.  Произошло это в период правления  Тин Чан Эна, под руководством которого и были достигнуты огромные успехи в рисоводстве и лубоводстве. Далее »

Татьяна Симбирцева. Возвращение душистой весны

Pictures16

Татьяна Симбирцева

Татьяна Симбирцева

Татьяна Михайловна Симбирцева родилась в 1957 году в Москве. Выпускница ИСАА при МГУ, магистр Сеульского национального университета (1997), кандидат исторических наук. В настоящее время — преподаватель Института восточных культур и античности РГГУ (Москва). Автор путевых записок «Корея на перекрестке эпох» (М., 2000), карманной энциклопедии «Республика Корея» (М., 2000, совместно с С. В. Волковым) и более 50 публикаций по истории русско-корейских отношений, южнокорейской историографии и истории корееведения в России; составитель «Биобиблиографического словаря современных российских корееведов» (2006).

Возвращение Душистой Весны

Золотой фонд корейской литературы» — так называется книжная серия, первые три тома которой вышли недавно в санкт-петербургском издательстве «Гиперион» при финансовой поддержке Института литературных переводов Республики Корея и при активном участии Центре корейского языка и культуры СПбГУ. В них вошли самые знаменитые классические произведения Страны утренней свежести, как с давних времен поэтически именуется Корея. Первая книга («Лисий перевал») включает средневековые новеллы-пхэсоль XV–XIX веков., вторая («Повесть о Чхунхян») и третья («История фазана») — это повести XIX века. Ожидаются и другие тома, где будут поэзия XV–XVIII веков, романы известнейшего автора XVII века Ким Манчжуна «Сон в заоблачных высях» и «Скитания госпожи Са по югу», образцы изящной прозы (эссе и аллегории) XII–XVI веков, а также легенды, мифы и предания старины из исторических сочинений.

Большая часть вошедших в серию произведений никогда не переводилась на западноевропейские языки. Их отбор, перевод и анализ — плод полувекового труда блестящей плеяды российских литературоведов и художественных переводчиков, обладающих не только безупречным знанием корейского языка и традиционной культуры Кореи, но и солидной подготовкой в области теории словесного творчества. Их деятельность по своей значимости представляется исключительной. Вряд ли найдется в Европе другая страна, где было бы столько переводов корейской классической литературы, как в России, причем самого высокого класса. Новая серия подводит итог этого подвижнического труда. В 1954–2004 годах в нашей стране вышло 19 сборников корейской классической прозы для популярного чтения и 5 научных переводов, с факсимиле текстов оригинала и подробными комментариями, а также 13 поэтических сборников. В новой серии переиздается лучшее. Далее »

В. Ю. Янковский. Моя Корея

Корея 1930-е годы. Янковская Виктория Юрьевна (1-я слева) с ансамблем "Косари".

Корея 1930-е годы. Янковская Виктория Юрьевна (1-я слева) с ансамблем “Косари”.

Янковский В. Ю.

Янковский В. Ю.

Моя Корея

Эссе

Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Жёлтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, ча­сто неприступными скалистыми горами, кристально чисты­ми ручьями и речками, фигурными соснами, бурными водопадами…

А гостеприимный трудолюбивый народ – отличается среди всех восточных народов своими гуманными (культурными) традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязатель­но почтительно двумя руками? В Корее этому приучают ребятишек с раннего детства. Где вы ещё встретите современные захоронения на высокой крутой горе? А в этой стране натыкаетесь на ухоженную мо­гилу очень далеко от жилья, и обязательно на высокой горе, откуда открывается отличный вид на окружающую местность; чтобы покой­нику было не скучно лежать. (На каменной плите у подножия могильного холма стоят чашечки для подношений от родственников усопшего).

Дружба нашей семьи с населением СТРАНЫ УТРЕННЕЙ ПРО­ХЛАДЫ имеет давние исторические корни. Мой дед отдавал им предпочтение перед прочими. На корейцев можно положиться даже в самых сложных жизненных коллизиях. «Я всегда предпочитал до­верять табуны своих лошадей честным и ловким корейским парням, и они никогда не подводили…» Такую характеристику я встретил в его труде «ОПЫТЫ КОНЕЗАВОДСТВА В ЮЖНО-УССУРИЙСКОМ КРАЕ» за 1879 – 1906 года». Не говоря уже о том, что большая часть его дружины по борьбе с маньчжурскими разбойниками хунхузами состояла из корейских переселенцев. Недаром дед заслужил почётное прозвище НЭНУНИ, что означает «ЧЕТЫРЁХГЛАЗЫЙ»: это за его меткую стрельбу, продемонстрированную в совместных походах. Его сыновья продолжили традицию. Старший, Юрий, мой отец, с мамой Маргаритой Шевелёвой, взяли на воспитание в бедной переселенче­ской семье девочку, которая стала старшей сестрой в нашей семье – Златой Юрьевной. А второй сын, Ян Михайлович с женой Ангелиной Шевелёвой удочерил младшую сестру Златы – Анастасию Яновну. И мальчика, тоже чистокровного корейца ЦОЯ, который стал ИНДИСОМ ЯНОВИЧЕМ ЯНКОВСКИМ. Далее »

Этнокультурные процессы в среде корейцев, высланных в Пермскую губернию в годы Русско-японской войны

Пермь. Городской театр. Фотография А. А. Якунина. Начало 20 века

Пермь. Городской театр. Фотография А. А. Якунина. Начало 20 века

М.С. Каменских

ПГПУ, г. Пермь

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СРЕДЕ КОРЕЙЦЕВ, ВЫСЛАННЫХ В ПЕРМСКУЮ ГУБЕРНИЮ В ГОДЫ РУССКО-ЯПОНСКОЙ ВОЙ

(Исследование выполнено в рамках реализации гранта РГНФ «Этническая миграция в Прикамье в советский и постсоветский периоды» № 2-11-59002 от 21.09.2011)

В годы Русско-японской войны 1904-1905 гг. Пермская губерния была одним из мест содержания депортированных народов, высланных с театра военных действий. В январе 1905 г. петербургский журнал «Нива» писал: «Когда вспыхнула на Дальнем Востоке война, всем проживающим в районах боевых действий, корейцам и японцам было предложено немедленно выехать в свое отечество. Но некоторые из них не пожелали или не смогли вернуться туда, и тогда их отправили внутрь России» [1].

В результате в течение почти полутора лет в провинциальном российском обществе (Пермской губернии) начала ХХ в. существовало несколько этнических групп: корейцы, китайцы и японцы, которые по причине войны были вынуждены искать способы адаптации в иноэтнокультурной среде. В фондах Государственного архива Пермского края содержится несколько томов ранее не публиковавшихся документов, позволяющих реконструировать особенности быта водворенных в Прикамье в указанный период: это и регулярно отправляемые в Департамент полиции МВД отчеты пермского губернатора, полицмейстера и уездных исправников губернии, прошения и письма самих «пленников». Отдельный интерес представляют составлявшиеся ежеквартально «Требовательные арестантские ведомости», куда заносились сведения о возрасте, поле, роде занятий водворенных [2]. Важную информацию для исследования содержат материалы провинциальной печати того времени, в частности, газета «Пермские губернские ведомости». В этом издании видна реакция российского общества на появление в своей среде инородцев. Далее »

Почем пядь земли русской? История возведения посольства Российской Федерации в Корее

77768_original

Георгий Толорая, д.э.н.,
Директор исследовательских программ
Центра изучения современной Кореи при ИМЭМО РАН
(подготовлено для журнала “Корус Форум”, Москва-Сеул июнь 2002 г.)

Внушительный комплекс нового российского посольства в самом центре южнокорейской столицы как бы символизирует связь времен. Суперсовременное, напичканное современным хозяйственным оборудованием здание дипломатической миссии России официально открывается в июле 2002 года в квартале Чондон, в двух шагах от королевского дворца Токсугун и остатков царской русской миссии

Российские дипломаты вернулись в квартал Чондон, где с начала открытия “королевства-отшельника” возникали миссии великих держав, спустя полвека (наше генконсульство было закрыто в 1946 году, первое время после нормализации отношений в 1990 году россияне “снимали углы” в отдаленных районах Сеула). Причем вернулись именно в тот период, когда Россия, казалось бы, лишь теряла повсеместно свои внешнеполитические позиции и собственность. Это – результат и символ добрых отношений России и РК. Не осталась в проигрыше и Корея – “Самсунг” активно ведет строительство южнокорейского посольства в Москве на Плющихе. Как же удалось решить проблему размещения официальных представительств двух стран?

Немного истории – без нее не понять всего драматизма дипломатической борьбы.

Российские официальные представители появились в Корее в середине 80-х годов позапрошлого века. Первый русский Поверенный в делах К.И.Вебер решил приобрести землю для миссии, и, получив согласие русского правительства, скупил в центре Сеула 13 участков у частных хозяев в октябре 1885-марте 1886 гг. общей площадью более двух гектаров. Позднее рядом приобрела землю русская православная церковь и соорудила примыкающий к посольству храм. По проекту архитектора Сабатини в 1890 году были построены помещения для дипломатической миссии. Именно в этом здании в 1896-1897 гг. скрывался от японцев корейский король Коджон. Тогда Россия борьбу за влияние в Корее проиграла, уступила японцам. Вследствие поражения в русско-японской войне в 1907 году миссия была закрыта. Далее »

Н. Г. Гарин-Михайловский. По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову Карандашом с натуры

Гарин-Михайловский Николай Георгиевич

Гарин-Михайловский Николай Георгиевич

   Собрание сочинений в пяти томах

   Том 5

   М., ГИХЛ, 1958

9 июля 1898 г.

   С петербургским курьерским поездом сегодня утром мы прибыли в Москву.

   Сегодня же, с прямым сибирским поездом, мы выехали из Москвы.

   Наш путь далекий: чрез всю Сибирь, чрез Корею и Маньчжурию до Порт-Артура. Оттуда чрез Шанхай, Японию, Сандвичевы острова, Сан-Франциско, Нью-Йорк, чрез Европу, обратно в Петербург.

   Перед самым отъездом явилось предложение — ознакомиться с производительностью мест между Владивостоком и Порт-Артуром. Я с величайшим удовольствием вместе с своими товарищами принял это попутное для меня предложение посетить Корею и Маньчжурию и посмотреть.

   Далее »

Мен Д. В. Советские корейцы в Северной Корее в 40-60 гг.

Тэн Георгий Иванович на фото - сидит седьмой слева, в очках, со шляпой на коленях.

Курсы переводчиков русского языка в г.Пхеньяне 09.02.1946г. Фото из семейного архива Тен Е. Г.

Посвящается ветеранам корейской кампании, которые не вернулись на родину,
а также всем его участникам и их детям.

Советские корейцы в северной Корее в 40-х – 60-х гг.

Похоже, что сейчас наступил такой этап, когда от эмоциональных оценок, открывшихся трагической истории корейской диаспоры бывшего Союза, пора переходить к их анализу и познанию. Сделать это будет невозможно до тех пор, пока не будем представлять хотя бы основных фактов минувшего времени. Многое неизвестное пока еще остается недоступным в архивах. Долг ученого исследователя изыскать их, доносить их до читателей в полной целостности, сохраняя нетронутым дух того времени, которое оповещает.

Автор в настоящей статье затрагивает еще одну малоизвестную историю советских корейцев, участвовавших в возражений и образования КНДР. Работа основывается как на публикациях ученых исследователей, на материалах архивных документов, так и на собранных автором воспоминаниях участников тех событий, некоторые которые здравствуюќд и поныне. Все описанные события происходили на глазах автора, когда еще будучи школьником жил вместе с командированными родителями в Северной Корее. Естественно, восприятия детства отличаются от подлинных событий, глубоко исследовав архивные документы, помогли воспроизвести деятельность советских корейцев в КНДР с середины 40-х и до начала 60-х годов.

Эту тему вкратце затрагивает ученый кореевед профессор КАН Г.В. в монографии “История корейцев Казахстана”, а также в книге КИМ Г.Н. и МЕН Д.В. “История и культура корейцев Казахстана”. Автор хотел бы дополнить и внести в научный оборот подлинных участников этой корейской кампании. Далее »

Translate »