«… Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Желтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, часто неприступными скалистыми горами, бурными, кристально чистыми ручьями, фигурными соснами, водопадами… А гостеприимный трудолюбивый народ – отличается среди всех народов своими гуманными традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязательно почтительно двумя руками. Где хозяева, у которых все угощение состоит из вареного картофеля, соевого вегетарианского супа, миски просяной каши и квашеной с перцем капусты – кимчи, не приступят к еде, пока не усадят гостя. Часто впервые увиденного. Такого я не встречал ни в одной азиатской стране.

Валерий Янковский, из очерка «Моя Корея».

18 декабря состоится концерт Зои Цой

Заслуженная артистка Узбекистана Зоя Цой. Фото Игоря Тена

Заслуженная артистка Узбекистана Зоя Цой. Фото Игоря Тена

18 декабря в 18-00 в Большом зале консерватории состоится сольный концерт Заслуженной артистки Узбекистана Зои Цой в сопровождении Национального эстрадно-симфонического оркестра под управлением художественного руководителя и главного дирижера Заслуженного деятеля искусств, профессора Алишера Икрамова.

Все на праздник!

Вход свободный.

что же, поехали – кажется…

А. Ланьков:

Пхеньян. Новостройки

Пхеньян. Новостройки

Что же, кажется, началось. То есть начиналось еще в июле прошлого года, но потом дела затормозились – а теперь пошли опять, причём достаточно бодро. Речь идет о начале реформ в Северной Корее.

Сам я к возможности этих реформ многие годы относился достаточно скептически и посмеивался над разговорами про то, что, дескать, реформы начались, начинаются или вот-вот начнутся. Однако на сей раз я не проявлю должной осторожности и рискну сказать, что (по крайней мере, на настоящий момент) северокорейское руководство настроено достаточно радикально.  Перемены начались по многим направлениям, и весьма радикальные.

Сельское хозяйство. Во-первых, стало ясно, что так называемые « указания [Высшего Руководителя] от 28 июня» (6.28방침), о которых много говорили летом прошлого года и о которых молчали всю зиму и весну, на практике активно претворяются в жизнь. Речь идет о двух мерах, касающихся сельского хозяйства.

Во-первых, происходит снижение размера звеньев (작업분조 /作業分組) в сельхозкооперативах (корейских колхозах). Эта мера на первых взгляд может показаться сугубо административной и технической, однако всё не так просто.  Раньше звено состояло из примерно 15 работников. По новой же системе численность звена составляет 4-6 человек, то есть соответствует нормальной численности крестьянской семьи.  Это даёт возможность северокорейским крестьянам создавать звенья семейного типа, то есть,  называя вещи своими именами, фактически перейти к частному хозяйствованию, формально сохраняя при этом  вывеску хозяйства колхозного. Иначе говоря, на бумаге семья будет числиться как «производственное звено», а на практике будет работать так же, как испокон веку работали крестьянские хозяйства. Далее »

Ким Ёнгап: «помешанный на «Ариран»

Автор Им Чжоноп, штатный корреспондент газеты «Хангёрйе»
Фотографии: Ан Хонбом
 Arirang
Ким Ёнгап, движимый страстью к «Ариран»
«Ариран» — это главная народная песня корейской нации. Не только на Корейском полуострове, но в любой точке мира, где живут корейцы, вы можете услышать эту песню. Жизнь г-на Ким Ёнгапа, который, движимый своей страстью к «Ариран», посвятил многие годы поиску забытых версий этой песни, может служить не только пособием по современной истории «Ариран», но и, в некотором смысле, хрестоматией по новейшей истории Кореи.
На выставке «“Ариран”: песня дороги, песня перевала», которая прошла этой весной в Музее старых дорог в Мунгёне (провинция Кёнсан-пукто, т.е. Северная Кёнсан), публике были представлены две старые грампластинки на 78 об/мин. На них была записана песня «Ариран» в исполнении двух российских солдат, этнических корейцев во втором поколении, которые попали в плен к немцам во время Первой мировой войны. В том, что эти редкие записи в конечном итоге оказались на выставке в Корее, большую роль сыграл один человек, «помешанный на “Ариран”».
 Собирая всё об «Ариран»
Г-н Ким Ёнгап (59 лет) приступил к поиску этих грампластинок ещё в 1980-х годах. Началось всё с того, что однажды в ходе своих исследований «Ариран» корейский энтузиаст узнал, что во время Первой мировой войны немецкое правительство привлекло несколько лингвистов для проведения исследований в немецких лагерях для военнопленных, в результате чего на восковых валиках, которые использовались тогда для звукозаписи, были записаны песни или устные сообщения на 230 языках, в том числе вышеупомянутая версия «Ариран» в исполнении двух солдат. Ему также удалось выяснить, что в 1933 году записи с восковых носителей были перенесены на виниловые пластинки, которые хранятся где-то в Восточной Германии, после чего корейскому исследователю не оставалось ничего другого, кроме как ждать объединения двух Германий. Однако и после того, как состоялось это историческое событие, потребовалось ещё долгих 15 лет для того, чтобы выяснить точное местонахождение этих пластинок. И даже после этого, лишь спустя ещё несколько лет, в феврале этого года г-н Ким получил наконец возможность прикоснуться своими руками к артефактам, которые всё это время хранились в архиве звуковых записей (Laut Archive) Берлинского университета имени Гумбольдта, а также получить эти записи в цифровом виде для последующих исследований. Далее »

Ким Чжом Дон – первая в Корее женщина–врач

1452188_640453745998512_162735311_n

Ким Чжом Дон – первая в Корее женщина–врач

Проложившая кореянкам путь в медицину

Сегодня в Корее никого не удивляет, если прием больных ведет женщина-врач. Но сто лет назад, когда западная медицина стала только проникать в страну, представить такое было невозможно. К врачам-западникам, орудовавшим шприцем и скальпелем, корейцы вообще относились настороженно. А с кореянками дело обстояло еще хуже. В обществе ортодоксального конфуцианства, где господствовало строгое разделение полов, больная кореянка вряд ли бы обратилась к доктору-мужчине, тем более, никогда не осмелилась бы показать ему больное место на своем теле. Заболевшая женщина просто отправлялась за помощью к шаманке. Именно тогда и появилась в Корее женщина, решившая стать врачом западной медицины, чтобы оказывать помощь больным соотечественницам. Её имя – Ким Чжом Дон.
Ким Чжом Дон родилась в 1879 году в Сеуле и была младшей из четырех дочерей в бедной семье. В семь лет она поступила в школу Ихва, первое современное образовательное заведение для женщин в Корее. Благодаря своему отцу, рано воспринявшему западные идеи во время работы у американского миссионера Генри Аппензеллера, дочь вошла в четверку лучших учениц школы. Но больше всего она преуспела в английском, что привело её к случайной встрече с Розеттой Шервуд Холл, американским врачом, приехавшей на работу в Корею. От неё корейская девочка впервые и узнала о западной медицине. Однажды юной кореянке в качестве переводчицы пришлось присутствовать на операции, проводившейся Розеттой Шервуд. Ким Чжом Дон была потрясена результатами. У пациентки, прооперированной по поводу заячьей губы, не осталось ни одного шрама. После этого случая Ким Чжом Дон решила стать врачом.  Далее »

Вивиана Пак (1928 – 2013 гг.)

5 ноября 2013 г. на 86 году ушла из жизни выдающаяся танцовщица и педагог Вивиана Пак.

Pictures3

Памяти Вивианы Пак позвольте повторить очерк Сон Жанны Григорьевны:
ВИВИАНА ПАК
Судьбы многих из нас, российских корейцев и корейцев стран СНГ, еще долгое время будут будоражить и удивлять своей необычностью не только ученых-историков, но и обычных людей. Не берусь анализировать статистику, но, к сожалению, современные корейцы не знают историю своих предков, не знают, по какой причине они оказались на российской земле. А история, как известно, это мы сами, во всех ее противоречиях и человеческих судьбах. Через историю мы познаем самих себя, окружающий мир и являемся ее создателями. Порой мы не замечаем, какие прекрасные люди живут вокруг нас, забываем о том, что каждый человек представляет собой кладезь знаний, является свидетелем исторических событий и несет в себе историческую память. Вот и это повествование о человеке, являющемся частичкой нашей истории.
Все началось со знакомства с Вивианой Пак. Впервые мы встретились в посольстве Республики Корея в день празднования годовщины Первомартовского движения. В этот день собираются потомки борцов за независимость Кореи, проживающие в Москве. Сначала было просто интересно общаться с Вивой, так ее называют близкие и друзья. И зная о том, что раньше у многих советских корейцев в паспортах фиксировались только фамилии и имена, мы очень быстро перешли на неформальное общение. Её миниатюрность, интеллигентность, удивительная скромность, чуткость и живость характера позволили мне обращаться к ней уменьшительно-ласкательным именем Вивочка. Далее »

Обращение ООК (Общероссийское Объединение Корейцев)

Уважаемые соотечественники!
Для каждого из нас рано или поздно настанет время покинуть этот мир, и единственное, что останется – это память о нашей жизни, делах и поступках.
Есть уникальный шанс сохранить свое имя в истории для Ваших родных, близких, знакомых, детей, внуков…
В 2014 году в связи со 150-летием проживания корейцев в России готовится к  выпуску «Энциклопедия русскоязычных корейцев (КОРЕ САРАМ)».
В Энциклопедии предполагается разместить биографии русскоязычных корейцев не только России, но и стран СНГ и дальнего зарубежья, а также исторические очерки, эссе, интервью, документы, сведения о наиболее важных событиях истории, традициях, обычаях, культуре русскоязычных корейцев, проживающих за пределами исторической Родины.
Это попытка через живущих и ушедших из жизни, но оставивших в ней след, воспроизвести историю русскоязычных корейцев через их портреты и биографии, начиная с первых переселенцев и до наших современников. Сохранивших в себе гены далеких предков и успешно интегрировавшихся в уклад жизни, традиции и культуру государств и народов, среди которых они сейчас живут.

Обращение ООК (Общероссийское Объединение Корейцев)

Коре сарам коллаж
Уважаемые соотечественники!
Для каждого из нас рано или поздно настанет время покинуть этот мир, и единственное, что останется – это память о нашей жизни, делах и поступках.
Есть уникальный шанс сохранить свое имя в истории для Ваших родных, близких, знакомых, детей, внуков…
В 2014 году в связи со 150-летием проживания корейцев в России готовится к  выпуску «Энциклопедия русскоязычных корейцев (КОРЕ САРАМ)».
В Энциклопедии предполагается разместить биографии русскоязычных корейцев не только России, но и стран СНГ и дальнего зарубежья, а также исторические очерки, эссе, интервью, документы, сведения о наиболее важных событиях истории, традициях, обычаях, культуре русскоязычных корейцев, проживающих за пределами исторической Родины.
Это попытка через живущих и ушедших из жизни, но оставивших в ней след, воспроизвести историю русскоязычных корейцев через их портреты и биографии, начиная с первых переселенцев и до наших современников. Сохранивших в себе гены далеких предков и успешно интегрировавшихся в уклад жизни, традиции и культуру государств и народов, среди которых они сейчас живут.
Судьба разбросала нас по всему миру. Но даже находясь относительно недалеко друг от друга мы порой не знаем многих своих соплеменников. Мы хотим хотя бы таким способом узнать больше друг о друге, о своём народе и оставить память о себе следующим поколениям русскоязычных корейцев. Далее »

В.А.Королева. Китайский и корейский театры на Дальнем Востоке России

Королева Валентина Алексеевна - кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН.

Королева Валентина Алексеевна – кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН.

Дальний Восток России – исторический перекресток нескольких цивилизаций, самые крупные из которых Восток и Запад. Поэтому дальневосточная региональная культура формировалась в процессе сложного исвоеобразного взаимодействия разных культур.

Особый интерес в контексте становления дальневосточной художественной культуры России представляет история создания и творческой деятельности Китайского и Корейского театров.

На Дальнем Востоке России театры работали во Владивостоке, Хабаровске, Благовещенске, Чите, Никольск-Уссурийске с конца XIX в. До начала 30-х годов они не были стационарными, и города Дальневосточного края периодически обменивались между собой труппами. Большая часть театральных спектаклей была рассчитана, главным образом, на кассовый успех. Но уже с середины 20-х годов дальневосточная театральная жизнь начинает ориентироваться на создание “советского театра”, на разработку “творческой методологии социалистического реализма” в драматургическом, режиссерском и актерском плане. В значительной степени эти усилия направлялись энергичными мерами руководящих партийных органов на общегосударственном и на региональном уровнях. Дальневосточный крайком ВКП(б), уделяя значительное внимание положению театрального дела в крае, вынес решение создании Управления театрально-зрелищными предприятиями, в подчинение которому передавались все дальневосточные театры.

Рожденный новыми условиями социальный заказ вызвал к жизни новые формы развития театрального дела. Помимо уже сложившихся, традиционных форм драматического и музыкального театров, а также театра миниатюр и театра-кабаре первой половины 20-х годов, возникают и новые: национальный, деревенский, колхозный, дорожный, театр рабочей молодежи и др. Такая вольная в терминологическом отношении классификация, по всей видимости, была создана партийно-номенклатурными чиновниками и быстро вошла в повсеместный обиход. Далее »

Translate »