Праздник Чхусок в Москве

 

«Берегите традиции, и традиции сберегут вас».

(Корейская пословица).

Чхусок – дословно переводится с корейского языка, как Осенний вечер. Этот праздник отмечают в 15-й день восьмого месяца лунного календаря. В этом году он выпал на четвёртое октября. В Корее, как правило, его отмечают три дня, но в этом году там впервые выпало так, что празднуют его целую неделю. Праздник Чхусок – корейский народный праздник урожая и поминовения предков. Он один из самых любимых праздников, который отмечается наравне с Новогодним праздником. Поскольку это праздник урожая, то по доброй вековой традиции в эти дни готовят пищу из продуктов нового урожая. Самым главным моментом празднования, является почитание старших и поминовение усопших, для чего вся родня направляется на кладбище к могилам своих предков. После этого начинается угощение родных, друзей, соседей и знакомых. Ходят в гости друг к другу, а раз праздник длится несколько дней, то, проводится множество различных массовых мероприятий. Очень популярны в стране народные игры, разные спортивные соревнования, где не обходится без национальной борьбы – сирым. Устраиваются концерты и массовые гуляния, проводятся состязания музыкантов, чтецов, танцоров и певцов. Дети запускают цветные воздушные змеи. Много ещё и других элементов праздника, которые создают людям хорошее настроение. Чхусок дорог нам, прежде всего, как народный национальный праздник, при помощи которого мы соприкасаемся к обычаям и традициям, передающих из поколения в поколение уважение к старшим, почитания усопших. Безусловно, он учит мастерству общения и умению веселиться, что способствует сближению людей разного возраста и социального происхождения.

В Москве в этом году праздник отмечали на корейском участке южной части Щербинского кладбища. Организатором мероприятия выступили Общероссийское объединение корейцев и Московское областное отделение ООК под руководством В.И. Цо и Э.Н. Кима. Мероприятие было проведено при поддержке Посольства Республики Корея в Российской Федерации. Время и место проведения  этого мероприятия, было объявлено заранее, через средства массовой информации, социальные сети и по телефону. С раннего утра, вереница машин из разных районов Москвы и Подмосковья двигалась в сторону кладбища, которые потом припарковались на нескольких стоянках территории. Задолго, до 10 часов утра, руководство общественных организации и организаторы проведения мероприятий прибыли на место и стояли у мраморного Памятника, посвящённого  ушедшим, кто вдали от нас. А рядом находится огромная чаща с землёй, символизирующая могилу. В этой чаще есть частица земли из разных областей Российской Федерации, Казахстана, Средней Азии, Кавказа, Приморья и Сахалина, которые привезли в разное время представители корейских общественных организаций из тех регионов. Памятник и Чаша были установлены в 2010 году, чтобы корейцы, проживающие в этих краях в дни народных праздников и в день памяти усопших, не имеющие возможность выехать в места захоронения своих родных, могли прийти сюда и провести церемонию почитания и поклонения. Тем самым, смогли бы снять с себя некую моральную вину за отсутствие на месте, где проводятся церемонии с участием родных. С утра пораньше, в этот день на условной могиле до нашего прихода уже были  возложены цветы.

Необычное решение провести праздник Чхусок на кладбище, было обусловлено тем, чтобы  шире привлечь внимание местных жителей на эту идею.  Кроме этого, предусматривалось показать людям, как проводится церемония поминовения усопших. Для этого были приглашены три священнослужителя с южнокорейской школы Вонг Ван, которые показали это действо  от начала до конца. Всем присутствующим на этой церемонии была дана возможность возложить цветы, зажечь свечи, затем совершить двойное глубокое преклонение на коленях. После завершения церемоний у Памятника и Могилы, руководители с организаторами возложили цветы корейским учёным и патриархам общественных организации в Москве, похороненных в одном ряду в центральной части кладбища. Затем направились к памятнику жертвам политических репрессий, где тоже возложили цветы и был проведён небольшой митинг. С речью выступил председатель ООК В.И. Цо.

А по завершении митинга всех желающих принять участие в поминках по усопшим, пригласили в Дом прощания и поминовений, где были накрыты столы с праздничным кушаньем и водкой с коньяком. Помянув всех своих родных, участники мероприятия приступили к обеду. Во время чаепития люди общались между собой, а главной темой было то, как многие люди, находившиеся у могилы своих родных, не подошли в момент церемонии, хотя бы поинтересоваться самим процессом, организованном для них. Конечно, организаторам было обидно, что их старание не привело к ожидаемому результату. Было неприятно смотреть и на то, как некоторые водители заезжали на своих дорогих автомобилях прямо на территорию кладбища по пешеходному тротуару. Неужели им был невдомёк, что тем самым беспокоят прах тех людей, которым они пришли преклониться?! Можно ведь было припарковаться на стоянке и пройти пару сотен метров с какими-то мыслями и раздумьями о бренности жизни. Кому нужна эта помпезность и  показуха, если делается не от души и не чистой совестью?! Другой случай из того дня и того места, где проходила церемония, говорящий об отсутствие элементарной культуры. Сквозь строй людей, стоящих на тротуаре у памятника в ожидание момента поклонения, прошагал мальчик, а за ним молодая женщина, которая на ходу жевала, будто голодная, не стесняясь благородных мужчин. Ведь можно было обойти строй сзади, ан нет, надо только спереди, чтобы все смотрели на неё, какая она смелая и независимая. Больно и жалко было глядеть на это существо, которое не хочется назвать женщиной. Откуда растут корни этого бескультурья?! Несмотря на эти мелкие досады, в целом настроение участников мероприятий было хорошее. Председатель ООК Василий Иванович Цо поблагодарил священнослужителей за их работу и всех участников, что приехали на  мероприятие. После этого все разъехались по своим местам, наверно, осветлённые и с чувством выполненного долга перед предками. Вот почему люди придумали праздники и эти традиции надо сохранять нам живым.

ВЛАДИМИР  ЛИ,
завсектором по связям с общественностью ООК.

05 октября, Москва.

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

комментария 3

  • Владимир Ким:

    В. Владимирович салам из Алмалыка! С большим ужоврльствием прочитал о проведении мероприятий по празднованию Чусок и почтение предков, обрёкших Вечность и Бессмертие в сердцах и в памяти нашей. А в Алмалыке тоже в этот день тоже наши соотеч.приехали только чтобы почтить память своих близких. Быстро провели положеный ритуал и разъехались. Ни митинга ни совместного проведения поминального застолья проведено не было. АККЦ мероприятий не провело. Хотя раньшев 90х и в 2000х годах проводили мероприятия по соблюдению обычаев традиции и ритулов .жизнь заставляет наших соотечественников по быстрому автоматом выполнить ритуал и заниматься решением проблемм которых в каждой семье не мало. Удовлетворяет одно что всё же есть желание и стремление соблюдать обычаи наших предков.хотя многие могилы и в Алмалыке заброшены, грустно. Привет Светлане и нашим общим друзьям и знакомым. Удачи.

  • Волков Петр:

    Дорогой Владислав! Не перестаю удивляться твоей журналистской активности.Многим молодым до тебя далеко! Огромное тебе спасибо за отличный сайт КОРЕСАРАМ. Столько интересных материалов выкладываешь.Читаю и учусь на твоих публикациях . И с Чусока московского запомнил для себя замечательную фразу, особенно понравилось слово ОСВЕТЛЁННЫЕ:
    “После этого все разъехались по своим местам, наверно, ОСВЕТЛЕННЫЕ и с чувством выполненного долга перед предками” С большим уважением, старче Волков из России.Тверь.

  • Владимир Ли:

    Дорогие читатели! Приношу извинение за допущенную грамматическую ошибку в слове Чаща, где вместо Ш написана буква Щ, тем самым не очень понятен смысл слова в данном контексте. Ведь слова ЧАША и ЧАЩА имеют разное значение.
    Всем желаю здоровья, мира и добра. Удачи!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »