Пятнадцатый выпуск «Вестника Центра корейского языка и культуры»

vestnik-_15

Пятнадцатый выпуск «Вестника Центра корейского языка и культуры» подготовлен в рамках исследовательской деятельности образованного в 2013 г. «Иснитута междисциплинарных исследований Кореи» Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета, в состав которого вошел «Центр корейского языка и культуры».

Вестник представляет научные статьи и материалы по различным аспектам корееведения: лингвистике, литературоведению, истории, политике, культуре, этнографии Кореи. Авторами «Вестника» являются петербургские корееведы, их коллеги из других городов России, а также авторы из ближнего и дальнего зарубежья.

The 15th Issue of the “Proceedings of the Center for Korean Language and Culture” contains articles published in the frameworks of research activities of newly established (2013) “Institute of Interdisciplinary Study of Korea” of the Faculty of Asian and African Studies. The Center for Korean Language and Culture has become one of departments of the Institute.

“Proceedings” comprise a wide range of Korean-Studies related materials: Linguistics, Literature, Culture, History, Politics and Ethnology of Korea. The authors of the “Proceedings” include St. Petersburg’s Koreanologists as well as their colleagues from other cities of Russian Federation and abroad.

ВЕСТНИК ЦЕНТРА КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ. ВЫПУСК № 15. СТАТЬИ

К изданию 15-го юбилейного выпуска Вестника

И.В. Цой. К изданию 15-го юбилейного выпуска «Вестника Центра корейского языка и культуры»: обзор публикаций

Лингвистика

В.В. Аникина. Интерпретация грамматических характеристик корейского глагола в теориях европейских лингвистов XIX века

Е.А.Похолкова. Наработки корейского отделения Московского государственного лингвистического университета в сфере перевода и переводоведения

Чон Ян Ок. Основные трудности российских студентов в освоении корейского произношения

Текстология

А. Ф. Троцевич. «Девятиярусная пагода в монастыре Хванънёнъса» (Самгук юса: проблемы интерпретации текстов»)

С.О. Курбанов. Многомерный анализ текста как способ извлечения информации из первоисточников (На примере первой публичной речи лидера КНДР Ким Ченына от 15 апреля 2012 г.)

Литературоведение

М. Соегов. Взгляд на предполагаемое родство корейского и туркменского языков через призму сравнительного сказковедения (в связи с вопросом о трансформации мифов в сказки)

А.А. Гурьева. Музыкальные каса («12 каса»): прошлое и настоящее

И.В. Цой. Несколько слов о методике преподавания спецкурса по соврменной корейской литературе (на примере Отделения корейской филологии СПбГУ)

Ли Сан Юн. Критический обзор переводов корейской литературы в России в 1990 – 2010 гг.

История, политика

П.А. Смирнов. Отношения Корё и Японии в XI веке

А.Н. Хохлов. Д. В. Путята и его план модернизации корейской армии (1896–1898)

А. Ф. Троцевич. Подвиг Ан Чунгына. Взгляд через 100 лет (несколько слов о событиях в Харбине 1909 г.)

И.С. Игнатьева. Предпосылки и возникновение первых ёсон ундон на Корейском полуострове. 1880-е – 1950-е гг.

Ж.Г. Сон. Пак Хонён – патриот-демократ (1901 – 1955)

Н.В. Дмитриевская. Регионализм в политике Республики Корея (1961-1979; 1997-2003).

Е.В. Лачина. Государственная политика Республики Корея в области физической культуры и спорта в XX – XXI вв.

Культура, этнография

А.Г. Кузнецова. Институт королевской кухни в эпоху Чосон (1392-1897)

Л.И. Киреева. Син Санок: эскиз портрета

Ю.И. Дин. Этническая идентификация корейцев Сахалинской области

 

Источник: https://korea.spbu.ru/herald/issue_15_2013/

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментирование закрыто.

Translate »