Рамён — «тайная страсть» всех корейцев

Автор: Мария Осетрова

В наше время сложно встретить человека, не знающего, что такое рамён. Тем более в Южной Корее, которая не только производит самые разнообразные виды этого продукта, но и является одним из мировых лидеров по его экспорту за рубеж. Статистические данные свидетельствуют, что по общему количеству потребляемой лапши быстрого приготовления Республика Корея занимает пятое место в мире (после Китая, Индонезии, Японии и США). А вот уже по объёмам потребления рамёна на душу населения корейцы считают себя впереди планеты всей, хотя на этот счёт существуют и другие мнения.

Фото: newsis.com

Как бы то ни было, сегодня ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что рамён в Корее чрезвычайно популярен и любим. Стройные ряды его упаковок вы всегда найдёте в любом продуктовом магазине, начиная с лощёных современных гипермаркетов Home Plus или E-Mart и заканчивая захудалой деревенской лавкой. И будьте уверены, и там и там он будет одним из самых ходовых товаров. Однако, несмотря на подобную популярность, в корейских кулинарных книгах рецептов рамёна вы не прочтёте. Да и агитаторы движения за глобализацию корейской кухни в своих пламенных выступлениях об этом блюде не вспоминают. Ведь публично признаться в своей любви к рамёну всё равно, что обнаружить слабость к какой-нибудь жвачке или некачественной колбасе. Как-то это, знаете ли, не комильфо. Вот и получается, что хотя без рамёна корейский современный пищевой рацион представить себе уже невозможно, признаются в этом далеко не все. Как же так случилось?

Что в имени твоём, рамён?

Название этой лапши, как и многое на Дальнем Востоке, имеет китайские корни. Первый иероглиф (拉) означает «растянутый», второй (麵) — «лапша». Они указывают на то, что традиционно лапшу делали, широко растягивая тесто руками в длинные нити. Была она в те годы никакая не «быстрорастворимая», а самая обыкновенная. Китайское название «растянутой лапши» в русской транскрипции авторства архимандрита Палладия звучит как «ламянь» (lamian). Предположительно после японо-китайской войны (1894–1895), а скорее всего и раньше, она начала распространяться в Японии, где сначала называлась сина соба, то есть буквально «китайская лапша». В дальнейшем её имена менялись, но в конце концов закрепилось то, что в японском произношении тех же иероглифов читается как «рамен» (через «е», не «ё»). Так, в 1910 году в японских газетах было опубликовано объявление об открытие первого специализированного ресторанчика, где подавали исключительно лапшу рамен. Любопытно, правда, заметить, что в японском языке это слово пишется не иероглифами, а азбукой (катаканой), что как раз говорит о его заимствованном происхождении. А слово «рамён», соответственно, это уже корейское произношение всё тех же китайских иероглифов, только пришедшее не напрямую из китайского, а из японского языка. Кстати, ещё одно блюдо из лапши — лагман, популярное в среднеазиатской кухне, тоже родственник всё той же китайской «ламянь», что прекрасно видно по его названию.

Гениальное японское изобретение

Лапша быстрого приготовления — изобретение японское. С этим даже корейцы не спорят. Явление этой лапши миру произошло 25 августа 1958 года — именно в тот день на японском рынке начали продавать продукт под названием Chikin Ramen (написание японское). Он представлял собой обжаренную на пальмовом масле, а затем высушенную лапшу из пшеничного теста, которая при заваривании кипятком снова становилась мягкой и вкусной, как до зажарки. Подобная технология позволяла дольше хранить продукт, дешевле и удобнее его перевозить на дальние расстояния. А главное, благодаря изобретению этого полуфабриката во многом решалась продовольственная проблема, остро стоявшая в послевоенной Японии. Отцом «быстрого рамена» стал японец тайваньского происхождения Момофоку Андо, основавший компанию Nissin Foods. В 1971 году изобретение было усовершенствовано: лапшу стали класть в лёгкие термоустойчивые стаканы из полистирола. Так родились знаменитые cup noodles, известные сегодня во всём мире. Причём сначала такая лапша считалась в Японии особым современным гастрономическим шиком и даже стоила дороже обычной лапши. И только много позже она стала ассоциироваться с «едой для бедных». Между прочим, в Японии лапша быстрого приготовления до сих пор считается самым важным изобретением 20 века, оставив позади даже такие популярные японские «подарки человечеству», как караоке, компакт-диски, портативные музыкальные плееры Sony Walkman и игровые приставки Nintendo.

Корейский вариант

В Корее рамён был впервые промышленно произведён (с привлечением японских технологий) сорок восемь лет назад, в сентябре 1963 года, компанией «Самян рамён» (삼양라면). Продукт быстро завоевал популярность, и вскоре его стали делать и другие фирмы.

Одной из причин быстрого распространения рамёна стала государственная поддержка этого процесса. В 60-х годах прошлого века риса в Корее всё ещё не хватало на всех, и поэтому правительство Пак Чонхи занялось пропагандой мучных продуктов в повседневном питании (혼분식 장려 운동). В отличие от риса, с пшеничной мукой в Корее в те года всё было в порядке. Она поступала в страну в больших количествах благодаря американской программе гуманитарной помощи, развернувшейся после Корейской войны. Поэтому именно тогда в корейском рационе стали в большом количестве появляться различные хлебобулочные изделия, печенья, кексы, а также пшеничная лапша, которые раньше были почти неизвестны рядовым корейцам. На этой волне быстро «поднялся» и рамён.

Кроме того, компания «Самян» жарила свою лапшу на низкосортном говяжьем жире, что (по ее мнению) позволяло позиционировать товар на рынке как «рамён с говядиной». Такой ход лишь добавлял очков незатейливому полуфабрикату в глазах корейских потребителей, ведь в те времена регулярно есть мясо могли позволить себе немногие. Дела у «Самян» шли с каждым днём всё лучше и лучше, пока в 1989 году неожиданно не разгорелся скандал, стоивший компании деловой репутации и навсегда потеснивший её из рядов лидеров на рынке лапши быстрого приготовления. Дело в том, что в ноябре 1989 года в прессе неожиданно появилась информация о том, что «Самян» делает свой рамён на промышленном жире. Корейская общественность была возмущена, на компанию подали в суд, некоторые сотрудники были арестованы, а товары компании стали бойкотироваться на рынке. И хотя через семь лет «Самяну» всё-таки удалось вернуть себе доброе имя в суде, своих позиций на рынке рамёна он уже не восстановил. Теперь бессменным лидером на нём уже много лет является компания «Нонсим» (농심).

Если нельзя, но очень хочется, то можно

С тем, что рамён — продукт далеко не самый полезный для здоровья, в Корее, вроде бы, никто не спорит. Знают тут и о высоком содержании в нём соли и сахара, и об искусственных усилителях вкуса, и обо всей прочей «химии». Однако этот факт не мешает народу регулярно покупать рамён в магазинах или заказывать в ресторанчиках и наслаждаться им без особых ограничений.

Общеизвестно также, что рамён — одно из любимых детских лакомств в Корее. Однажды я наблюдала, как корейская мама сладким голосом предлагала своему чаду, приболевшему и потому потерявшему аппетит: «Может, тебе хоть рамёнчику сварить?» Разумеется, восторгам дитя не было предела. Аппетит вернулся мгновенно. А ещё у корейской ребятни иногда принято есть рамён в сухом (или, как они шутят, «в свежем» (생라면)) виде. Для этого пачку рамёна сначала хорошо раздавливают, затем открывают, посыпают получившееся крошево острой приправой и хрумкают за обе щёки, как семечки или чипсы. Родители относятся к таким забавам с пониманием, руководствуясь, видимо, принципом, что «если нельзя, но очень хочется, то можно».

Ни для кого также не секрет, что если наесться рамёном на ночь, утром проснёшься с отёкшим лицом. Но предприимчивые корейцы и на этот случай нашли выход. Как рекомендует сайт любителей рамёна, чтобы после лапши лицо во время сна не опухало, в бульон при варке нужно добавить немного молока. Вот такая корейская военная хитрость.

Без рамёна никуда

Почему же корейцы так любят рамён невзирая ни на его сомнительную пищевую ценность, ни на общий непрезентабельный вид, ассоциирующийся с голодом и безденежьем? Думаю, дело в том, что этот продукт уже так прочно вошёл в повседневный обиход и жизнь сегодняшней Кореи, что отказ от него лишит людей какой-то части их прошлого и, если хотите, даже шире — современной культуры. Рамён неразрывно связан здесь у многих с воспоминаниями о школьных и студенческих годах, со службой в армии, с полуночными сидениями в офисе над опостылевшим проектом, с коллективными дружескими поездками на море или в горы. Рамён овеян в Корее таким ностальгическим ореолом, что его всенародной популярности не помешает уже, пожалуй, ничто: ни химические добавки, ни риск ожирения. Тем более что в последнее время компании-производители рамёна неустанно твердят, что активно работают над тем, чтобы хоть как-то «оздоровить» свой продукт, добавить в него хоть немного витаминов, минералов и других полезных веществ.

Рамён в Корее уже давно вышел за границы просто способа быстро перекусить, когда нет времени на нормальный обед. По изменениям цен на рамён в Корее судят об общем уровне инфляции на рынке продуктов питания. «Если цены на рамён растут, значит, не всё в порядке в нашей экономике», — думает простой кореец. А в 2008 году правительство Ли Мёнбака даже включило рамён в список из 52 самых важных продуктов, цены на которое государство обещало контролировать во избежание инфляции. Кроме того, когда в стране возникают слухи о возможных бедствиях, с магазинных полок в первую очередь сметается стратегический запах сухой лапши, как в России соль и крупа.

Есть в Корее и детские книги, в которых рамён — главный герой (например, детская повесть «Три пакетика рамёна на счастье» («희망라면 세봉지»)), и песни, где поётся о рамёне, а уж рекламных роликов и сцен в кинофильмах, где рамён выступает основным действующим лицом, просто не перечесть. Всё это говорит о том, что рамён в современной корейской массовой культуре — элемент, прочно в нее вошедший, и уже практически незаменимый.

Готовим из рамёна

Изначально рамён считался продуктом самодостаточным, так как для его приготовления требовались лишь кипяток и приправа, прилагавшаяся в упаковке. В крайнем случае, допускалось добавить в бульон немного зелени или яйцо. Однако вскоре сухие брикеты рамёна стали использоваться и как обязательный ингредиент других, более «сложных» блюд. Например, для похлёбки пудэ-ччигэ (부대찌개) или рапокки (라볶이) — кулинарного симбиоза рамёна с рисовыми хлебцами тток.

Так что, если вы вместе с корейцами входите в число «тайных» почитателей рамёна, попробуйте следующий рецепт, найденный мной в одном корейском кулинарном блоге. Итак, «рамён, жаренный с овощами».

Основные ингредиенты (на 1 порцию):

лапша быстрого приготовления — 1 брикет
красный сладкий перец — 1 шт.
зелёный сладкий перец — 1 шт.
брокколи — 2–3 соцветия
грибы — 1–2 шт.
зелёный лук — 1 стебель
растительное масло для жарки
Соус:
отвар ламинарии японской (다시마) — 100 мл
соевый соус — 1 ст. л.
кулинарное вино (맛술) — 2 ст. л.
сладкий кулинарный сироп (올리고당) — 1 ст. л.
красная перечная паста — ½ ст. л.
молотый красный перец — 5 г.

Способ приготовления:

1) Почистите и нарежьте средними кусочками овощи, грибы и зелень.
2) Положите пару пластинок ламинарии японской в воду, доведите до кипения и поварите минут 15.
3) Выньте ламинарию из кастрюли, а в получившийся отвар добавьте все остальные ингредиенты для соуса и хорошо их перемешайте.
4) Немного обжарьте на сковороде овощи и грибы. Одновременно сварите в отдельной посуде рамён. Следите, чтобы он не слишком разварился, так как после он ещё будет обжариваться на сковороде.
5) Залейте чуть обжаренные овощи и грибы подготовленным заранее соусом и немного потушите их в нём.
6) Добавьте к овощам и грибам сваренную лапшу и зелёный лук. Быстро обжарьте все ингредиенты.

***

Источник: http://vmeste.kr/?p=1320&fbclid=IwAR1BxPvf7C6ycB0Cnszit8jJbNuWeeQC8Hqa-Hm9adUZRJYHjVy475niJPs&ckattempt=1

Мы в Telegram

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »