Родина, или литература как спасение

2015-10-03 10-33-04 Скриншот экрана

25 сентября 2015 года в городе Алма-Ате в издательстве «СанСам» вышла в свет новая книга Александра Кана, итоговый сборник эссе под названием «Родина», приуроченный к грядущему 55-летию автора. В книгу вошли 21 эссе писателя, написанные им с 1990-го по 2015 год. Вот что говорится в аннотации к сборнику.

«В итоговой книге «РОДИНА» собраны практически все работы Александра Кана в жанре эссе, в которых писатель впервые в истории корейцев СНГ сформулировал наиважнейшие вопросы диаспорального сознания и исторической памяти, ввел понятие этнического экзистенциализма, а также проложил своими исследованиями путь для коре сарам к обретению подлинной идентичности в глобализированном мире 21 века».

Книга состоит из следующих работ, ставших широко известными после публикации:

  1. Возвращение домой (О комплексе инородца и точечном сознании советских корейцев);
  2. Невидимый остров (Корейская диаспора СНГ 21 века: опыт художественного преодоления маргинального сознания);
  3. 42: от литературы отчаяния к литературе преодоления (Литература как Убежище);
  4. Коре Ильбо: наша жизнь и судьба (К 80-летнему юбилею газеты «Коре Ильбо»);
  5. Обретенный шаман (21 век: генеалогия постсоветского писателя, манифест начала и конца);
  6. Путь или история одной излучины (Прелюдия к философии будущего);
  7. Третий Гамлет (Мировые диаспоры 21 века: опыт литературного осуществления маргинального героя);
  8. Голос и Страх (Герой и Антигерой в прозе корейских писателей СНГ);
  9. Дерзкие песни сомнамбул (Литература как Сердцебиение);
  10. Русский Хон Киль Дон (Литература корейцев СНГ в поисках утраченной идентичности);
  11. Камень (Литература как Спасение);
  12. Правило великанов (Литература как Цитадель);
  13. Пароль (Литература как Воскрешение);
  14. Иду за тобой (Литература как Возвращение);
  15. Нигде, но навсегда (Литература как Левитация, Литература как Бусидо);
  16. Стыд (О пугливых ящерицах, детских перевертышах и счастливых реках)
  17. Искусство быть астрономом (Эссе о любви);
  18. Над темной водой (Эссе об отце);
  19. Мост (История одного притяжения);
  20. Свидание с комнатой (Описание одной борьбы);
  21. Родина (Литература корейцев СНГ: обретенная идентичность);

Следует отметить, что значительная часть этих эссе была впервые опубликована на сайте Владислава Хана «Коре сарам: записки о корейцах», лучшем информационном и литературном издании корейской диаспоры СНГ.

Foto_9 — копия

Здесь и далее фотографии Сергея Клевцова

А неделю спустя, 2 октября, в студии Елены Ружицкой прошла презентация книги, в кругу давних почитателей творчества Кана, его верных единомышленников и просто друзей, которая естественным образом перешла в оживленную дискуссию на тему. В чем заключается абсолютное, непреходящее значение писателя Александра Кана, как в международном,  диаспоральном контексте, так и в общечеловеческом? На первый вопрос мы легко найдем ответ в вышеприведенной аннотации и собственно самой книге, а если говорить об общечеловеческом посыле писателя, то на этот вопрос неожиданно ответил сам автор.

«Когда я читаю биографии самых разных сочинителей, рассказал Александр Кан, я всегда поражаюсь одному факту. Почему они жили зачастую так убого, горемычно, несчастно? И однажды я понял, что я хочу и должен, тем более в контексте нашей драматичной корейской истории, доказать всему миру, своим опытом, профессиональным и жизненным, что писатель достоин жить счастливо.

Foto_3 — копия

Заметьте, почему моя книга называется «Родина»? То есть называется таким словом и понятием, которое для нас, корейцев, скорей метафора и метафизика. Потому что писатели коре сарам обретали родину именно в творчестве! И соответственно в своей литературе они были так счастливы, как никогда на земле! И сейчас, в канун своего юбилея, я хочу ответственно заявить, что именно через сочинительство я и обрел спокойствие в душе, гармонию в жизни, свет в творчестве и собственно смысл своей судьбы, то есть все то, чего мне так не хватало, когда я жил вне литературы. Иными словами, я утверждаю, что, казалось бы, такая эфемерная субстанция, как Литература, действительно способна спасти человека от жизненных невзгод, жестоких потерь, подлых предательств и душевной коррозии. За это, друзья,я и предлагаю поднять, буквально и фигурально говоря, наши бокалы!»

Foto_4 — копия

Таким образом, с легкой руки виновника торжества, серьезная дискуссия превратилась в веселую – летящую! – дружескую пирушку, продлившуюся до самого рассвета, где все пили за литературу как спасение и вообще за спасение души. Остается добавить, что сборник эссе вышел по инициативе дочери писателя Екатерины Кан, в издательстве, возглавляемом Тимофеем Кимом, ранее в 2003 году уже издававшем книгуАлександра Кана «Обретенный шаман».

Foto_6 — копия

Книга эта, как известно, была восторженно принята филологами, философами, писателями, корееведами в профессиональном мире, а рассказы, эссе и киносценарий из нее были переведены и опубликованы в Америке, Германии, Франции, Швеции и Республике Корея. Пожелаем счастливой судьбы и новой книге Александра Кана, подводящей определенный итог его плодотворной деятельности! А именно, чтобы его «Родина», преодолевая пространство и время, обрела родину уже в самой Вечности, или, иными словами говоря, обрела бессмертие.

Foto_7 — копия

IMG_61811

Антон До

 

 

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

комментария 3

  • Тэн Евгения Георгиевна:

    Александр! Поздравляю!!! Мы корейцы КОРЕ-САРАМ ГОРДИМСЯ Вами!!! СПАСИБО!!!

  • Г.Хан (Островская):

    Поздравляю, Саша! Ты выглядишь действительно счастливым=:))!

    • Александр КАН:

      Спасибо, Женя! Спасибо, Галя! И вы, пожалуйста, будьте бодры, здоровы и креативны! Некий итог я конечно ощущаю. Вот теперь новый вопрос, что делать дальше?

Translate »