Русский язык в корейской школе

Интересный, с точки зрения проникновения русского языка в корейскую среду в 30-е годы на Дальнем Востоке представляет статья, опубликованная в сборнике «Корейцы в СССР» часть II . Статья написана страстно, с болью за судьбу российских корейцев – автор призывает к немедленному освоению русского языка корейскими детьми, потому как: « Русский язык должен быть изучен как обязательный второй язык в корейской школе. На изучение его должно быть отведено больше времени, чем на изучение других иностранных языков в русской школе. Принимая во внимание всю растущую потребность корейского населения в специальных технических знаниях, изучение русского языка в корейской школе должно быть поставлено так, чтобы окончившие корейскую школу могли беспрепятственно поступать в специальные технические и другие русские учебные заведения».

Такие были времена! Есть над чем задуматься. Вспомнить, как было.

31b23916-b884-497e-ab15-670c63fb7cf6Х.Ш.

№140

Русский язык в корейской школе

…Еще свежи в нашей памяти те времена, когда корейское население, составлявшее свыше 100 тысяч человек, имело всего лишь 44 начальных школы, где преподавание велось исключительно на русском языке.

О средних школах так же, как и о преподавании родного корейского языка, тогда и понятия не имели. Мечтой молодежи того времени было поступить в учительскую семинарию и стать учителем, т.е. быть проводниками русификаторской политики царизма в корейской деревне. Но и это удавалось единицам.

Что же мы видим теперь, спустя два десятка лет?

Нет ни одного корейского поселка, где не было бы школы. В школах учатся дети на родном языке. Осуществлено всеобщее начальное обучение среди корейской детворы. Ребята, окончившие корейскую начальную школу, почти полностью охватываются неполными и средними школами. Имеются техникумы и педагогический институт с раб[очим] фак[ультет]ом.

Эти успехи, которые не имеют себе равных во всей истории человечества, в Советском Союзе будут еще более множиться.

Наряду с обучением на родном языке корейское население ДВК чувствует колоссальную потребность в знании русского языка. Это вполне понятно. Русский язык для корейского населения ДВК является необходимым средством приобщения к социалистической культуре…

Русский язык для корейцев ДВК является так же, как и для всех трудящихся нашего социалистического отечества, языком Октябрьской революции. Отсюда необходимость изучения русского языка выдвигается на первое место наряду с родным корейским языком.

Совершенно нельзя согласиться с теми, которые изучение русского языка в корейской школе ставят наряду с изучением иностранных языков. Русский язык должен быть изучен как обязательный второй язык в корейской школе. На изучение его должно быть отведено больше времени, чем на изучение других иностранных языков в русской школе. Принимая во внимание всю растущую потребность корейского населения в специальных технических знаниях, изучение русского языка в корейской школе должно быть поставлено так, чтобы окончившие корейскую школу могли беспрепятственно поступать в специальные технические и другие русские учебные заведения.

Несмотря на наличие большой тяги к знанию русского языка со стороны самих учащихся корейцев и их родителей, преподавание русского языка в настоящее время неудовлетворительно. И в начальной, и в средней школе, и в техникумах, и даже в педагогическом] институте изучение русского языка начинается с азбуки. В результате окончившие корейские школы и даже институт почти не владеют русским языком.

Причины этого безрезультатного, но дорого стоящего предприятия кроются, прежде всего, в том, что русский язык преподается не во всех корейских школах. Так, например, в Буденновском районе из 33 корейских школ русский язык введен только в 18 школах. И продолжением этого ненормального положения является то, что при поступлении в средние и высшие учебные заведения не предъявляется требование знания русского языка в обязательном минимуме. Даже в самих школах, где русский язык преподавался годами, плохая успеваемость учащихся по этому предмету не служила препятствием к переводу в следующие классы.

Отсюда русский язык становится такой дисциплиной, которую можно учить после всех остальных, если на это останется «свободное время».

Чтобы лучше поставить дело преподавания русского языка в корейской школе и чтобы оно отвечало действительной потребности корейского населения в знании этого языка, необходим немедленный и решительный перелом.

Необходимо, чтобы русский язык, как второй язык, преподавался во всех школах, начиная со второго года обучения. В этой части необходимо повести решительную борьбу с теми, которые так или иначе игнорируют имеющиеся на этот счет директивы Народного комиссариата просвещения и Дальневосточного краевого отдела народного образования и под предлогом объективных причин не торопятся с введением русского языка в корейских школах.

Необходимо немедленно издать программы по русскому языку для корейских школ. К этому делу нужно привлечь работников-практиков, знающих фонетические, морфологические и прочие особенности корейского и русского языков.

На основе этих программ необходимо немедленно приступить к составлению специальных учебников по русскому языку для корейских школ. Имеющийся сейчас единственный учебник Н.И.Оселедько рассчитан на первый год обучения русскому языку, и ограничиться только им, понятно, нельзя.

Необходимо установить правило, чтобы при поступлении в ту или иную школу знание русского языка как предмета требовалось в том объеме, в каком проходят в данной школе другие предметы.

Основой в деле преподавания русского языка является учитель. В настоящее время почти во всех корейских школах русский язык преподают корейцы. Это хорошо с точки зрения знания сравнительных особенностей корейского и русского языков и вытекающих отсюда особенностей методики преподавания русского языка корейским детям. Но наряду с этим положительным моментом имеются и отрицательные. Многие корейцы, преподающие русский язык, сами плохо его знают. Хорошо подготовленных учителей, которые сейчас работают непосредственно в школе, очень мало. Использование же окончивших русские педагогические учебные заведения для преподавания русского языка в корейской школе пока что маловероятно, так как мы сейчас ощущаем большую потребность в них и для русских школ. К тому же окончивший русский [педагогический] техникум, хорошо зная русский язык и методику его преподавания, не будет знать того, как поставить это обучение методически правильно, с учетом особенностей корейского языка.

Отсюда необходимость специальных мероприятий по подготовке преподавателей русского языка для корейских школ из корейцев же.

Эти мероприятия могут быть следующие: а) при существующих педагогических] техникумах и педагогических] институтах открыть отделения по подготовке преподавателей русского языка и б) так как эти отделения будут иметь выпуск лишь через 3-4 года после организации, необходимо развернуть сеть курсовых мероприятий по переподготовке и повышению квалификации работающих сейчас учителей.

Пишущий эти строки считает необходимым по выдвинутым моментам, т.е. по вопросам о программах, учебниках и подготовке педагогических] кадров созвать при краевом отделе народного образования совещание, на котором руководители отделов народного образования и непосредственные работники школ смогут обменяться опытом работы и мнениями о необходимых мероприятиях.

Дальневосточный учитель. Хабаровск, 1936, №3, с.37-39.

Источник: https://koryo-saram.ru/korejtsy-v-sssr-chast-ii/

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментирование закрыто.

Translate »