Статьи с меткой «Koreana»

“Качественная мелодрама” от писателя с тридцатилетним стажем

“Герой моего рассказа так и не признаётся в любви, тем самым сохраняя её. Слова всегда направлены к объекту любви, но они скользят, чтобы сохранять дистанцию”. Чхве Чебон корреспондент газеты «Хангёрэ» “Любовное настроение” — это, конечно же, название известного гонконгского фильма. Этот фильм о любви мужчины и женщины, которые уже имеют свои собствен- ные семьи, запоминается […]

Брак: сад, сулящий любовь и счастье

Концепция брака стремительно меняется. Расстояние больше не считается помехой для чувств, а стремление к независимости у каждого из супругов растёт с каждым днём. Пэг Ёнок, писатель Я консультирую людей по проблемам отношений в рамках ночной программы на FM-радио. В час ночи, когда люди оттаивают душой, радиостудию заполняют истории любви. Благодаря этой программе, выходящей с весны […]

Внутренние пейзажи корифея корейского абстракционизма

Чон Чжэсук обозреватель и старший корреспондент отдела культуры газеты «Чунан ильбо» Ю Ёнгук (1916—2002) во времена, когда само понятие абстракции было чуждо миру искусства Кореи, заложил фундамент корейского абстракционизма, выразил суть гор посредством таких базовых элементов, как точки, линии, плоскости, форма и цвет. В честь столетия мастера в филиале Национального музея современного искусства Кореи (Сеул, […]

Нация, помешанная на кофе

Ким Ёнсоп, директор института «Острое воображение» (Edged Imagination Institute for Trend Insight & Business Creativity) Многие корейцы начинают свой день с кофе. Для них выпить чашку кофе с утра уже давно стало привычкой. Некоторые берут кофе на вынос в кофейне по пути на работу, другие позволяют себе выпить кофе в кафе или делают себе чашку […]

Мастер И Намёль: виртуоз стрижки и бритья

Кoreana / Кан Синчжэ / писатель-фрилансер   И Намёль, цирюльник в третьем поколении, на протяжении 50 лет продолжает семейное дело. Естественно, что за такой долгий период, покоряя инструменты и занимаясь стрижкой бесчисленных клиентов, мастер научился разбираться в людях. Наш герой, который ведёт своё ремесло по старинке, самостоятельно затачивая ножницы и опасную бритву, подчёркивает, что в […]

Ура и Увы

Александр Кан / писатель (Казахстан)   Среди всех моих поездок в республику Корея, я всегда вспоминаю одну, совершенную мной в 2008 году, когда я выиграл грант от Корейского фонда на написание книги о литературе корейцев СНГ c пролетарских времён до постперестроечных, которую, согласно плану, должен был написать за одиннадцать месяцев. Этот протяжённый срок пребывания напрочь […]

Но Сунтхэк: фотография как способ спрашивать и отвечать, находясь на грани

Сон Сучжон  Фотограф Но Сунтхэк (43 года) за свою выставку «Молодая змея на фоне некомпетентного пейзажа» («Мунынхан пхунгён-ый чольмын пэм»; англ. «Sneaky Snakes in Scenes of Incompetence») был выбран Национальным музеем современного искусства «Деятелем культуры года». Признанный в качестве талантливого художника, представляющего современное искусство Кореи, корейский фотограф вместо того, чтобы интерпретировать социальные проблемы корейского общество […]

“Чандоктэ”, матушка и родительский дом

Ким Хваён, литературный критик, член Национальной академии искусств В душе почти каждого корейца хранится воспоминание о родительском доме, к которому он в детстве прикипел душой. В том доме, под забором на внутреннем дворе, на самом солнечном месте стоит «чандоктэ». На нём — матушка, склонив голову, заглядывает внутрь пузатых глиняных чанов. Родительский дом, матушка и «чандоктэ» […]

Translate »