Статьи с меткой «Обычаи и традиции»

О.М. Ворожищева. Традиционные ценности корейцев СНГ в обрядах перехода

Дается анализ отношения корейской диаспоры России и СНГ к национальным традициям. Рассматриваются основные обряды жизненного цикла этнического корейца, связанные с возрастом. Кроме того, выделяются сходные и отличительные черты дан­ных праздников, а также определяется, каким образом в данных обрядах проявляются традиционные восточные ценности. Отмечается, что несмотря на годы забвения национальных обрядов в советское время, национальные традиции […]

С праздником “Навруз”!

С праздником “Навруз”! С Новым годом!  Навруз сродни Солналь: Новый год у корейцев отмечается в 1-м месяце лунного календаря и приходился на середину между зимним солнцестоянием и весенним равноденствием. Новогодний праздник приходится на период, когда обозначались первые признаки пробуждения природы. После холодной зимы приближение весны встречали как праздник возрождения природы и новой жизни. Начиналась подготовка к […]

Культурное своеобразие игральных карт хватху

“Сеульский Вестник” Денис Самсонов Я уверен, что тот, кто гулял по извилистым улочкам корейских провинциальных городков, мог видеть, как корейские мужчины, усевшись вокруг зеленого одеяла азартно раскладывают небольшие, размером со спичечный коробок, картинки, очень похожие на наши карты, но только с яркими изображениями цветов и животных. Кроме того, достаточно заглянуть в один из небольших круглосуточных […]

Сражение цветов

atsman: ОКОЛО семи вечера направлялся домой, когда на противоположной стороне улицы кто-то заорал: “Адэронайн-сонсэн!”. Глядь, у забегаловки, в которой я иногда пьюмакколли, стоит коротышка Слива. Он мелко затряс рукой – вверх-вниз. У других народов этот жест означает “пока”, “счастливого пути”. Так в России машут на вокзалах девушки своим возлюбленным, уходящим в армию. Корейцы так машут, подзывая […]

Шаманские песнопения в корейском фольклоре

ПОГАДАЕВА Анастасия Викторовна Неотъемлемой и важной частью корейского фольклора являются шаманские песнопения. Вместе с тем именно эта разновидность устного народного творчества наименее изучена. Материал по корейскому шаманизму стали собирать только после 1920 года. В 1920 году ученый Сон Джинтхэ начал собирать, комментировать и изучать шаманские песнопения с научной точки зрения, и в 1930 году он […]

Встреча первого полнолуния в новом году

Встреча первого полнолуния в новом году, которое приходилось на середину месяца, сопровождалась яркими обрядами. В сумерках, когда серебряное свечение на восточном небе означало начало полнолуния, большие группы людей поднимались на вершины гор, чтобы встретить луну, а когда она всходила, то все простирались на земле перед ее лучезарным ликом. Это традиционное почитание луны имеет давние корни […]

А давайте я вам про луну

bagira ira: Да не простую, а полную. Тут у нас приближается особый день. По-корейски он называется 정월대보름 – что означает “первое полнолуние в Новом году”. Не правда ли, поэтично. Наступает это первое полнолуние на 15-й день после Нового года (설날), тот что по китайскому календарю. В этом году выпадает на 14-е февраля, так что у нас […]

Юбилеи (хвангаб) в Свердлове (Синендон)

Фотографии конца 50-х, начала 60-х отражают незыблемые традиции, — основательно, с размахом отмечать сакральные для корейцев даты рождения новой семьи и 60-летний юбилей человека.

Translate »