Статьи с меткой «Пак Кённи»

Презентация 2-го тома романа-эпопеи “Земля” классика корейской литературы Пак Кён Ри

Михаил Пак: 3 сентября в редакции журнала “Юность” состоялась презентация 2-го тома романа-эпопеи “Земля” классика корейской литературы Пак Кён Ри в моём переводе. Присутствовали литераторы, – Игорь Михайлов, Нина Краснова, Николай Железняк, Генрих Палоян, художник Дмитрий Горяченков, кореевед Татьяна Симбирцева, сопрано, лауреат международных конкурсов Анна Им и другие гости. Спонсорскую помощь в проведении вечера оказал […]

21 июня – литературные чтения, посвященные Пак Кённи

21 июня в Санкт-Петербургском государственном университете пройдут Первые литературные чтения, посвященные выдающейся корейской писательнице XX века Пак Кённи. Первые литературные чтения, посвященные Пак Кённи, пройдут в рамках деятельности рабочей группы «Культура и искусство» форума гражданских обществ «Диалог Россия – Республика Корея». В программе – выступления ведущих российских и корейских экспертов, чтение отрывков прозы, а также декламация […]

Интересное про Корею в Санкт-Петербурге

Июнь 20, 2018. Санкт-Петербург 21 июня в парке современной скульптуры СПбГУ (двор филфака, Университетская набережная, 11) с 10 до 12 утра будут читать стихи и прозу классика корейской литературы – писательницы Пак Кённи. Прийти можно всем, но если вы не студент или сотрудник СПбГУ, надо написать о своём желании Инне Цой (innachoi@hotmail.com). Если у вас […]

Министры культуры России и Республики Корея открыли в СПбГУ памятник Пак Кённи

Июнь 20, 2018. Первый за пределами Кореи памятник выдающейся писательнице Пак Кённи открылся в парке современной скульптуры Санкт-Петербургского государственного университета. Участие в церемонии приняли представители форума «Диалог Россия — Республика Корея» (ДРРК), министры культуры, дипломаты, ученые и общественные деятели двух стран. Открывая мероприятие, ректор СПбГУ, председатель российского координационного комитета ДРРК Николай Кропачев отметил: «В 2013 году в самом центре Сеула вместе с руководством […]

Видеолекции о творчестве и жизни корейской писательницы Пак Кённи

Пак Кённи называют «жемчужиной» современной корейской литературы. Ее авторству принадлежат более 20 романов, сборники стихов и эссе, которые переведены на многие языки мира. Сегодня благодаря сотрудничеству форума «Диалог Россия — Республика Корея» и Санкт-Петербургского государственного университета литературное наследие писательницы изучается в десяти вузах по всей России, проводятся выставки и семинары, а также ведется активная работа по […]

В Петербурге открыли первый зарубежный памятник южнокорейской писательнице Пак Кённи

20 июня 2018 года на территории Парка современной скульптуры в Санкт-Петербургском государственном университете открыли памятник южнокорейской писательнице Пак Кённи. Идея поставить памятник корейскому деятелю культуры в Санкт-Петербурге исходила от представителей российского координационного комитета форума «Диалог Россия — Республика Корея». Она была поддержана корейскими коллегами, и от них же поступило предложение установить памятник именно Пак Кённи, образ […]

Завершен перевод второго тома романа Пак Кён Ри «Земля»

Осенью 2016 года в Москве вышел 1-й том романа-эпопеи классика корейской литературы Пак Кён Ри в переводе российского писателя Михаила Пака. И вот в нынешнем году в начале марта Михаил Пак завершил перевод 2-го тома. «РК» попросили писателя рассказать: Роман «Земля» охватывает почти вековую историю Кореи – со второй половины 19 века до середины прошлого […]

В СПбГУ откроют памятник известной корейской писательнице Пак Кённи

В Парке современной скульптуры Санкт-Петербургского государственного университета появится памятник выдающейся южнокорейской писательнице Пак Кённи. Об этом сообщил профессор Университета Корё, ответственный секретарь форума «Диалог Россия — Республика Корея» с корейской стороны Хо Сынчхоль. В рамках Форума гражданских обществ «Диалог Россия Республика Корея» (ДРРК), координационный совет которого с российской стороны возглавляет ректор СПбГУ Николай Кропачев, состоялась […]

Translate »