Заметки о поездке в Ташкент. Часть 3.

На следующий день Владислав Хан пригласил посмотреть на Ассоциацию корейских культурных центров Узбекистана. Надо сказать, что в Ташкенте называть улицу и дом таксисту практически бессмысленно, равно как и спрашивать точный адрес. Все используют ориентиры, причем зачастую неожиданные, малопонятные человеку со стороны, но безошибочно узнаваемые местными: «За магазином счетчиков будет Камаз и мусорка, вот за ней налево». Воспитанные Яндекс.Такси и Убером жители России от такой особенности ориентирования на местности впадают в ступор. На счастье ассоциацию оказалось найти легко. «Скажи таксисту, что это бывшее Мирабадское РОВД, его все знают», обнадежил Владислав Викторович.

Таксист справился, бывшее РОВД оказалось зданием просторным. В холле на первом этаже много стендов с информацией о деятельности ассоциации и историческими фотографиями (переснял их в отдельный альбом – https://vk.com/album-34822693_245109712). На втором расположились кабинеты сотрудников (воображение нарисовало, как в них проводились, к примеру, допросы). У Владислава Викторовича тоже обнаружился свой скромный кабинет, с книгами и картинами (немедленно представил, как выглядел бы кабинет офиса нашего паблика, если бы таковой существовал, – с постерами-аватарками в рамочках, мониторами и большим плакатом с изображением Шона Бина, поедающего чимчи).

Познакомился с Людмилой Львовной Ли, заведующей отделом культуры и мамой нашей подписчицы, популярной в нашей группе юной певицы Саши Ли. В кабинет заглянул и писатель Владимир Наумович Ким (в нашей группе очень популярны выдержки из его книги «Корейские пословицы и поговорки»). В такой теплой компании попили чай, поговорили о том, как по-разному и в тоже время очень похоже живут корейские общественные организации в России и Узбекистане, безумной популярности кей-попа и его художественной ценности, о социальных сетях и краудфандинге.

Последняя тема оказалась актуальной в связи с новой книгой Владимира Наумовича – уже написанной, но пока не изданной второй частью романа «Кимы» (первую часть можно прочитать тут – https://koryo-saram.ru/vladimir-kim-yong-thek-kimy-ro..). Это, пожалуй, единственное художественное произведение такого рода – вся история корё-сарам в судьбе семьи с самой популярной корейской фамилией. На наш взгляд, любой читатель, осиливший первую часть, непременно захочет узнать, что стало с героями дальше, в новом для них и для всего нашего народа времени, и сможет оказать посильную помощь в публикации продолжения романа. После рассказов о том, как устроен краудфандинг, Владимир Наумович сказал, что подумает.

Пользуясь случаем, выпросил самые известные книги автора (первую часть романа «Кимы» и повесть «Ушедшие вдаль») с автографами. Заодно подарили несколько изданий, включая редкую уже книгу «Обычаи и обряды корейцев России и СНГ» Ли Григория Николаевича.

Загрузившись литературой, в компании Владимира Наумовича и Владислава Викторовича отправились пообедать. По дороге нужно было завезти несколько картин ташкентской художнице, в связи с чем пришлось еще раз убедиться в бесполезности системы адресов. Нужно найти дом №8, спрашиваем у проходящих мимо тетушек: «Извините, вы из этого дома?» – «Да» – «Это дом №8?» – «Не знаю» – «Вы точно из этого дома?» – «Да, но номер дома не знаю». Справившись с квестом и оставив картины, поехали есть кукси на Куйлюк («Один из лучших в городе!»).

За едой воодушевленный Владимир Наумович записал свой рецепт кукси-мури, которым с удовольствием делимся с вами:

“На 1 литр воды:
– Сахар – 1/3 ст. ложки
– Соль – 0.5 ст. ложки
– Уксус – 0.5 ч. ложки (эссенция)

Огурцы, помидоры, кинза, укроп”

В кафе кукси оказался и правда неплох, хотя, разумеется, не такой вкусный, как у лучшего повара в мире (мамы).

Обсудили и Северную Корею (в которой Владимир Наумович прожил до 12 лет), и особенности менталитетов – корейского, узбекского, русского, и конечно же общественную работу. Для тех, кто не знает, Владимир Наумович Ким – один из драйверов движения по созданию корейских культурных центров Узбекистана, которое зарождалось в 80-е годы, создатель ассоциации преподавателей корейского языка и ее первый председатель. При его активном участии был издан первый в Узбекистане русско-корейский словарь, учебное пособие в двух частях, разговорник и песенник. Повесть «Ушедшие вдаль», вышедшая в 1997 году и посвященная созданию первых корейских культурных центров, была переведена на корейский язык и издана в Южной Корее в 2010-м. С момента ее появления минуло 20 лет, но ознакомиться с ней рекомендуем всем, кому небезразлична история корейского движения в СНГ.

Хан В. В., Ким В. Н. (Ёнг Тхек), Андрей-Сергей Ким

После обеда с почтенными аксакалами пришлось проститься – нужно было ехать на встречу с Ириной Нам и танцевальным коллективом «Мисо».

В отличие от ансамбля «Корё», развивающего традиционные танцы южнокорейского стиля, восходящих к придворной хореографии, девочки из «Мисо» танцуют в северокорейской манере – существенно отличается и характер движений, и музыка, хотя общие корни при желании можно ухватить. Помимо старшего состава, в коллективе в большом количестве занимаются дети (и мальчики, и девочки) – соответственно есть и общие номера, необязательно корейской тематики, с которыми «Мисо» участвует в конкурсах. Удалось посмотреть номер в египетском стиле: головные уборы фараонов и древнеегипетских цариц несколько неожиданно выглядели над лицами корейских детишек, но было здорово.

Старшие девочки показали некоторые тренировочные упражнения, а затем большим смешанным составом – с детьми, самым младшим на вид лет 6 – современный танец с барабанами (модымбуками, чанго и сого). Смешанный состав поначалу выглядел непривычно, однако на большой сцене такой номер должно быть смотрится одновременно эффектно и мило. Дети вертелись и стучали в маленькие барабаны, старшие отбивали ритмы на больших, родители с интересом подглядывали из соседней комнаты.


С Ириной Евгеньевной пообщались немного о различиях культуры на Севере и Юге, традиционном корейском пении – пхансори и минё (именно в последнем жанре Ирина поет сама). Помимо прочего, Ирина оказалась членом клуба «Корёин», на собрание которого собирался попасть на следующий день, и как раз на этой встрече должна была рассказывать о Северной Корее – так что скоро нам предстояло увидеться снова.

Сфотографировавшись на память, попрощался с веселым коллективом и отправился навещать родственников. На следующий день предстояли новые встречи.

Продолжение следует.

***

Заметки о поездке в Ташкент. Часть I

Заметки о поездке в Ташкент. Часть 2

Заметки о поездке в Ташкент. Часть 3

Заметки о поездке в Ташкент. Часть 4

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Добавить в Google+

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »